whakakakaka... skenarionya dah ketebak.
jangan2 bro kurni lagi duduk pangku2an ma om komar...
ih, sereeemmm

2008/12/24 kurniawan iswanto <[email protected]>

>   si bontot protes, lha terus aye dapet ape ba?
> kata kong Juki "loe bakal dapet ibu baru"
>
> 2008/12/24 komarudin ibnu mikam <[email protected]>
>
>    kur, he..he..he...
>> jadi begitu....
>>
>> soal copas, yang jago tahu aturannya Opik, jelasin deh boss...
>>
>> kalo gue mau nambahin,
>>
>> ketika engkong Juki sakaratul maut, hampir meninggal, dia bagi2 warisan.
>> yang halaman depan buat si entong...
>> yang sawah sebelah kanan rumah buat si nyai
>> yang petakan kiri buat si udin.....
>> .....trus, si bontot nyletuk lha, ba itu yang halaman belakang mau
>> diapain?
>> meski udah ngap-ngapan...dia ngomong,..'Itu buat gue jual, gue mau kawin
>> lagi...."
>>
>> 2008/12/24 kurniawan iswanto <[email protected]>
>>
>>>   ijin copy paste ya *ngelirik bang komar*
>>>
>>> 2008/12/24 dwi pebrianti <[email protected]>
>>>
>>>>
>>>>  **Ini oleh-oleh liburan tanggal 23 desember 2008. Diambil dari berita
>>>> jam 8 pagi di Fujiterebi. Siaran Berita yang berdurasi 2 jam, dari pukul 8
>>>> pagi hingga 10 pagi kali itu kembali mengangkat tema yang benar-benar
>>>> menggugah pemirsanya.
>>>>
>>>> Berita kali ini, mengangkat Perkataan-perkataan orang-orang terkenal
>>>> Jepang baik dalam bidang seni, sastra, maupun olah raga yang sudah
>>>> meninggal. Sayangnya saya gak bisa mengingat dengan detil nama dan usia
>>>> mereka saat meninggal.
>>>>
>>>> Berikut sedikit yang masih saya ingat.
>>>>
>>>> 1. ucapan ini sepertinya dikatakan oleh seorang penulis komik terkenal
>>>> jepang. Dia meninggal karena sakit. Pada usia yang tidak lagi muda. 
>>>> Karakter
>>>> yang dia buat sebenernya jelek banget bentuknya, tapi ternyata menjadi
>>>> sangat menarik bagi orang jepang mungkin juga manca negara. Dan kata-kata
>>>> yang diucapkannya adalah 「誰もやっていないことをやること。」-daremo yatte inai koto wo yaru
>>>> koto. Yang artinya mengerjakan apa yang orang lain tidak kerjakan. Walopun
>>>> mungkin dibilang silly sekalipun.
>>>>
>>>> 2. Yang kedua adalah pegolf jepang, yang pernah menang melawan pemain
>>>> golf amerika. Saat dia menerima pialanya dia bilang
>>>> '戦争には負けたけど、ゴルーフには勝った'-sensou ni wa maketa kedo, goru-fu ni wa katta. 
>>>> Artinya
>>>> walopun kalah di perang, tapi sekarang saya bisa menang di golf. Ketika
>>>> ditanya 'berarti Anda melakukan latihan yang intensif ya?' Dia menjawab,
>>>> 'iya, saya latihan berbeda dari yang lain. Saya latihan dari jam 7 pagi
>>>> hingga 8 malam'. Tapi dia melanjutkan「それは、練習ではないと思うよ。面白いから、やっているだけだ。」-sore
>>>> wa renshuu dewanai to omou yo. Omoshiroi kara, yatte iru dake da- Artinya
>>>> 'Tapi itu bukan latihan saya pikir. Bermain golf itu adalah sesuatu hal 
>>>> yang
>>>> menarik, karenanya saya hanya melakukan saja'
>>>>
>>>> 3. Yang ketiga ini diucapkan oleh seorang penulis perempuan yang juga
>>>> ternama. 「絶対、やめない、続くこと。」-zettai yamenai, tsuzuku koto- Artinya tidak pernah
>>>> menyerah, dan terus berusaha untuk melanjutkannya. ^^
>>>>
>>>> 4. Yang keempat diucapkan oleh seorang sutradara yang mengidap penyakit
>>>> kanker yang akut. Dia bilang dalam kehidupan seorang manusia itu banyak
>>>> sekali jalan-jalan yang tidak pernah kita ketahui. Dan dia
>>>> melanjutkan「あきらめなければ、何かあるよう気がする」-akiramenakereba, nanka aru you kiga suru-
>>>> Artinya Kalau kita tidak menyerah, saya merasakan pasti akan ada sesuatu
>>>> yang baik yang akan menanti.
>>>>
>>>> 5. Yang kelima adalah pesan dari seorang wartawan. Kalau saya
>>>> ingat-ingat mukanya itu seperti wartawan yang meninggal di Irak atau di
>>>> Palestina ya akhir-akhir ini, yang kena bom. Yang lumayan bikin heboh. Yang
>>>> beliau pesankan adalah 「とまって、考えることがすごく大事」-tomatte, kangaeru koto wa sugoku
>>>> daiji- artinya berhenti dan berpikir sejenak adalah hal yang penting.
>>>> Mungkin maksud beliau, terkadang kita terlalu tenggelam dengan rutinitas
>>>> yang membuat kita jadi lupa tujuan sesungguhnya. Oleh karenanya, berhenti
>>>> sejenak dari rutinitas dan kembali memikirkan tentang tujuan kita boleh 
>>>> jadi
>>>> merupakan amunisi tersendiri untuk kegiatan kita berikutnya.
>>>>
>>>> 6. Yang keenam ini diucapkan oleh seorang pemain baseball ternama. Juga
>>>> meninggal karena sakit. Kegagalan dalam karirnya sering terjadi, tapi dia
>>>> selalu bangkit kembali. Pesan beliau adalah「心が泣いても、笑う。これは、プローだ。」-kokoro ga
>>>> naitemo, warau. Kore wa puro da- Artinya walaupun hati menangis, tetap
>>>> tertawa. Inilah yang disebut professional. ^^
>>>>
>>>> 7. Yang ketujuh ini pesan dari seorang sutradara bernama Ichikawa, yang
>>>> meninggal pada usia 92 tahun. Pesannya adalah 「仕事は苦労しないと、面白くない」-Shigoto wa
>>>> kurou shinai to, omoshirokunai- Artinya, pekerjaan itu kalau gak
>>>> susah/rumit, tidak menarik. Jadi inget kata-kata yang sering jadi status YM
>>>> saya 'Complicated things are always interesting'. Padahal belum kenal Bapak
>>>> ini sebelumnya.^^
>>>>
>>>> 8. Yang kedelapan adalah seorang pengarang lagu. Yang dengan lagu-lagu
>>>> ciptaannya, dia mampu mengorbitkan banyak penyanyi. Lagu yang telah 
>>>> berhasil
>>>> ia ciptakan adalah sekitar 5,000 lagu. Beliau meninggal pada usia 76 tahun.
>>>> Namanya Endou. Pesan beliau adalah「自然体を作ること。生きるためには、何でもやります」-shizentai wo
>>>> tsukuru koto. Ikiru tameni wa nandemo yarimasu- Artinya selalu membuat
>>>> sesuatu yang natural untuk tiap pribadi (sepertinya ini buat lagu yang
>>>> sesuai dengan karakter si penyanyinya). Untuk bisa bertahan hidup/ untuk
>>>> bisa terus hidup, kita harus melakukan apa saja.
>>>>
>>>> 9. Yang kesembilan adalah seorang sutradara kembali. Namanya adalah
>>>> Mizuno, yang meninggal pada usia 76 tahun. Pesannya「人がやらないことを一生懸命やること」-hito
>>>> ga yaranai koto wo isshoukenmei yaru koto-artinya berusaha
>>>> bersungguh-sungguh untuk mengerjakan hal-hal yang tidak dilakukan oleh 
>>>> orang
>>>> lain.
>>>>
>>>> 10. Yang kesepuluh adalah pesan dari seorang artis kawakan jepang yang
>>>> baru saja meninggal pada usia ke-71 karena penyakit kanker yang 
>>>> dideritanya.
>>>> Sampai dengan akhir hayatnya, dia masih bermain dalam sebuah drama yang
>>>> menceritakan tentang seorang dokter(diperankan oleh dirinya sendiri) yang
>>>> menangani kasus kanker pada manula(ini keliatan di scenenya pasiennya dia
>>>> kakek2 atau nenek2). Namanya Ogata, tapi kanji rada aneh. Dia mengucapkan
>>>> pesan terakhirnya 5 hari sebelum kematiannya di sebuah jumpa pers yang
>>>> isinya「立派な役者というよりも、いい役者で終わらしたい」-rippa na yakusha to iu yorimo ii yakusha de
>>>> owarashitai- Artinya kalau liat di alc.co.jp rippa itu admirable, tapi
>>>> kalau dulu belajar, rippa itu hampir mirip sama kampeki, perfect, gak ada
>>>> cela atau cacat. Jadi mungkin artinya 'Daripada berakhir dengan seorang
>>>> pemain yang serba bisa/digandrungi, saya lebih ingin menyelesaikannya
>>>> sebagai pemain yang baik.
>>>>
>>>> Sepuluh pesan yang kembali mengingatkan kita di penghujung tahun ini.
>>>> Mungkin pesan-pesan dari mereka adalah sesuatu yang biasa dan biasa kita
>>>> dengar sehari-hari, tapi semoga saja pesan-pesan dari mereka-mereka yang
>>>> terus berkarya hingga akhir hayatnya, bahkan mereka meninggal dalam kondisi
>>>> sakit dan tua tapi tetap berkarya, menjadi penyemangat baru bagi kita dalam
>>>> menghadapi 2009 yang sedang menanti ^^
>>>>
>>>> - @ lab, Dec 24th, 2008 -
>>>>
>>>> -uy-
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Kurniawan
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Komarudin Ibnu Mikam
>> WTS - Writer Trainer Speaker
>> komarmikam.multiply.com
>> 0818721014-33113503
>> karya-karya ;
>> Novel Intelijen SOA (luxima)
>> sekuntum cinta untuk istriku (GIP)
>> prahara buddenovsky (GIP)
>> dinda izinkan aku melamarmu (KBP)
>> sabar, kunci sukses karir gemilang (Dian rakyat)
>> nasroon, kisah sufi kantoran (dian rakyat)
>> merit yuk! (qultum media)
>> rahasia dan keutamaan jumat (qultum media)
>>
>>
>
>
> --
> Kurniawan
>
>  
>



-- 
OpiK
http://taufiek.wordpress.com

Kirim email ke