whakakakaka... skenarionya dah ketebak. jangan2 bro kurni lagi duduk pangku2an ma om komar... ih, sereeemmm
2008/12/24 kurniawan iswanto <[email protected]> > si bontot protes, lha terus aye dapet ape ba? > kata kong Juki "loe bakal dapet ibu baru" > > 2008/12/24 komarudin ibnu mikam <[email protected]> > > kur, he..he..he... >> jadi begitu.... >> >> soal copas, yang jago tahu aturannya Opik, jelasin deh boss... >> >> kalo gue mau nambahin, >> >> ketika engkong Juki sakaratul maut, hampir meninggal, dia bagi2 warisan. >> yang halaman depan buat si entong... >> yang sawah sebelah kanan rumah buat si nyai >> yang petakan kiri buat si udin..... >> .....trus, si bontot nyletuk lha, ba itu yang halaman belakang mau >> diapain? >> meski udah ngap-ngapan...dia ngomong,..'Itu buat gue jual, gue mau kawin >> lagi...." >> >> 2008/12/24 kurniawan iswanto <[email protected]> >> >>> ijin copy paste ya *ngelirik bang komar* >>> >>> 2008/12/24 dwi pebrianti <[email protected]> >>> >>>> >>>> **Ini oleh-oleh liburan tanggal 23 desember 2008. Diambil dari berita >>>> jam 8 pagi di Fujiterebi. Siaran Berita yang berdurasi 2 jam, dari pukul 8 >>>> pagi hingga 10 pagi kali itu kembali mengangkat tema yang benar-benar >>>> menggugah pemirsanya. >>>> >>>> Berita kali ini, mengangkat Perkataan-perkataan orang-orang terkenal >>>> Jepang baik dalam bidang seni, sastra, maupun olah raga yang sudah >>>> meninggal. Sayangnya saya gak bisa mengingat dengan detil nama dan usia >>>> mereka saat meninggal. >>>> >>>> Berikut sedikit yang masih saya ingat. >>>> >>>> 1. ucapan ini sepertinya dikatakan oleh seorang penulis komik terkenal >>>> jepang. Dia meninggal karena sakit. Pada usia yang tidak lagi muda. >>>> Karakter >>>> yang dia buat sebenernya jelek banget bentuknya, tapi ternyata menjadi >>>> sangat menarik bagi orang jepang mungkin juga manca negara. Dan kata-kata >>>> yang diucapkannya adalah 「誰もやっていないことをやること。」-daremo yatte inai koto wo yaru >>>> koto. Yang artinya mengerjakan apa yang orang lain tidak kerjakan. Walopun >>>> mungkin dibilang silly sekalipun. >>>> >>>> 2. Yang kedua adalah pegolf jepang, yang pernah menang melawan pemain >>>> golf amerika. Saat dia menerima pialanya dia bilang >>>> '戦争には負けたけど、ゴルーフには勝った'-sensou ni wa maketa kedo, goru-fu ni wa katta. >>>> Artinya >>>> walopun kalah di perang, tapi sekarang saya bisa menang di golf. Ketika >>>> ditanya 'berarti Anda melakukan latihan yang intensif ya?' Dia menjawab, >>>> 'iya, saya latihan berbeda dari yang lain. Saya latihan dari jam 7 pagi >>>> hingga 8 malam'. Tapi dia melanjutkan「それは、練習ではないと思うよ。面白いから、やっているだけだ。」-sore >>>> wa renshuu dewanai to omou yo. Omoshiroi kara, yatte iru dake da- Artinya >>>> 'Tapi itu bukan latihan saya pikir. Bermain golf itu adalah sesuatu hal >>>> yang >>>> menarik, karenanya saya hanya melakukan saja' >>>> >>>> 3. Yang ketiga ini diucapkan oleh seorang penulis perempuan yang juga >>>> ternama. 「絶対、やめない、続くこと。」-zettai yamenai, tsuzuku koto- Artinya tidak pernah >>>> menyerah, dan terus berusaha untuk melanjutkannya. ^^ >>>> >>>> 4. Yang keempat diucapkan oleh seorang sutradara yang mengidap penyakit >>>> kanker yang akut. Dia bilang dalam kehidupan seorang manusia itu banyak >>>> sekali jalan-jalan yang tidak pernah kita ketahui. Dan dia >>>> melanjutkan「あきらめなければ、何かあるよう気がする」-akiramenakereba, nanka aru you kiga suru- >>>> Artinya Kalau kita tidak menyerah, saya merasakan pasti akan ada sesuatu >>>> yang baik yang akan menanti. >>>> >>>> 5. Yang kelima adalah pesan dari seorang wartawan. Kalau saya >>>> ingat-ingat mukanya itu seperti wartawan yang meninggal di Irak atau di >>>> Palestina ya akhir-akhir ini, yang kena bom. Yang lumayan bikin heboh. Yang >>>> beliau pesankan adalah 「とまって、考えることがすごく大事」-tomatte, kangaeru koto wa sugoku >>>> daiji- artinya berhenti dan berpikir sejenak adalah hal yang penting. >>>> Mungkin maksud beliau, terkadang kita terlalu tenggelam dengan rutinitas >>>> yang membuat kita jadi lupa tujuan sesungguhnya. Oleh karenanya, berhenti >>>> sejenak dari rutinitas dan kembali memikirkan tentang tujuan kita boleh >>>> jadi >>>> merupakan amunisi tersendiri untuk kegiatan kita berikutnya. >>>> >>>> 6. Yang keenam ini diucapkan oleh seorang pemain baseball ternama. Juga >>>> meninggal karena sakit. Kegagalan dalam karirnya sering terjadi, tapi dia >>>> selalu bangkit kembali. Pesan beliau adalah「心が泣いても、笑う。これは、プローだ。」-kokoro ga >>>> naitemo, warau. Kore wa puro da- Artinya walaupun hati menangis, tetap >>>> tertawa. Inilah yang disebut professional. ^^ >>>> >>>> 7. Yang ketujuh ini pesan dari seorang sutradara bernama Ichikawa, yang >>>> meninggal pada usia 92 tahun. Pesannya adalah 「仕事は苦労しないと、面白くない」-Shigoto wa >>>> kurou shinai to, omoshirokunai- Artinya, pekerjaan itu kalau gak >>>> susah/rumit, tidak menarik. Jadi inget kata-kata yang sering jadi status YM >>>> saya 'Complicated things are always interesting'. Padahal belum kenal Bapak >>>> ini sebelumnya.^^ >>>> >>>> 8. Yang kedelapan adalah seorang pengarang lagu. Yang dengan lagu-lagu >>>> ciptaannya, dia mampu mengorbitkan banyak penyanyi. Lagu yang telah >>>> berhasil >>>> ia ciptakan adalah sekitar 5,000 lagu. Beliau meninggal pada usia 76 tahun. >>>> Namanya Endou. Pesan beliau adalah「自然体を作ること。生きるためには、何でもやります」-shizentai wo >>>> tsukuru koto. Ikiru tameni wa nandemo yarimasu- Artinya selalu membuat >>>> sesuatu yang natural untuk tiap pribadi (sepertinya ini buat lagu yang >>>> sesuai dengan karakter si penyanyinya). Untuk bisa bertahan hidup/ untuk >>>> bisa terus hidup, kita harus melakukan apa saja. >>>> >>>> 9. Yang kesembilan adalah seorang sutradara kembali. Namanya adalah >>>> Mizuno, yang meninggal pada usia 76 tahun. Pesannya「人がやらないことを一生懸命やること」-hito >>>> ga yaranai koto wo isshoukenmei yaru koto-artinya berusaha >>>> bersungguh-sungguh untuk mengerjakan hal-hal yang tidak dilakukan oleh >>>> orang >>>> lain. >>>> >>>> 10. Yang kesepuluh adalah pesan dari seorang artis kawakan jepang yang >>>> baru saja meninggal pada usia ke-71 karena penyakit kanker yang >>>> dideritanya. >>>> Sampai dengan akhir hayatnya, dia masih bermain dalam sebuah drama yang >>>> menceritakan tentang seorang dokter(diperankan oleh dirinya sendiri) yang >>>> menangani kasus kanker pada manula(ini keliatan di scenenya pasiennya dia >>>> kakek2 atau nenek2). Namanya Ogata, tapi kanji rada aneh. Dia mengucapkan >>>> pesan terakhirnya 5 hari sebelum kematiannya di sebuah jumpa pers yang >>>> isinya「立派な役者というよりも、いい役者で終わらしたい」-rippa na yakusha to iu yorimo ii yakusha de >>>> owarashitai- Artinya kalau liat di alc.co.jp rippa itu admirable, tapi >>>> kalau dulu belajar, rippa itu hampir mirip sama kampeki, perfect, gak ada >>>> cela atau cacat. Jadi mungkin artinya 'Daripada berakhir dengan seorang >>>> pemain yang serba bisa/digandrungi, saya lebih ingin menyelesaikannya >>>> sebagai pemain yang baik. >>>> >>>> Sepuluh pesan yang kembali mengingatkan kita di penghujung tahun ini. >>>> Mungkin pesan-pesan dari mereka adalah sesuatu yang biasa dan biasa kita >>>> dengar sehari-hari, tapi semoga saja pesan-pesan dari mereka-mereka yang >>>> terus berkarya hingga akhir hayatnya, bahkan mereka meninggal dalam kondisi >>>> sakit dan tua tapi tetap berkarya, menjadi penyemangat baru bagi kita dalam >>>> menghadapi 2009 yang sedang menanti ^^ >>>> >>>> - @ lab, Dec 24th, 2008 - >>>> >>>> -uy- >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>> >>> >>> -- >>> Kurniawan >>> >>> >> >> >> -- >> Komarudin Ibnu Mikam >> WTS - Writer Trainer Speaker >> komarmikam.multiply.com >> 0818721014-33113503 >> karya-karya ; >> Novel Intelijen SOA (luxima) >> sekuntum cinta untuk istriku (GIP) >> prahara buddenovsky (GIP) >> dinda izinkan aku melamarmu (KBP) >> sabar, kunci sukses karir gemilang (Dian rakyat) >> nasroon, kisah sufi kantoran (dian rakyat) >> merit yuk! (qultum media) >> rahasia dan keutamaan jumat (qultum media) >> >> > > > -- > Kurniawan > > > -- OpiK http://taufiek.wordpress.com
