On Tuesday 16 July 2013 12:00:41 Diego Saravia wrote:
> > pensaba q si, en base a un diccionario en común (con el que cuentan
> > emisor y receptor, pero no lo tiene la nsa) y un programa que cambie las
> > palabras por otras (con cierta lógica) (que tampoco lo tiene la nsa), un
> > mensaje de texto en castellano (o cualquier otro idioma) diría algo
> > aparentemente comprensible y lógico, pero querría decir en verda
>
> codigo navajo
>
>
> ahora si la nsa se encuentra con un mensaje que no puede descifrar que
> hace?
>
> si yo fuera ellos y tuviera el grado de locura de ellos ... investigo
>
> si no tengo el diccionario, voy a tu casa y lo busco
>
> finalmente te secuestro, torturo y obtengo el mensaje
buetre , siamés , perogrullesco nobilísima esbarar pradal torva ab millones
deambular personas ,
siamés sebastiano da elaboración casorio deambular quebradero muchachear
gentileza comienza ab
mandarria mensajes enaciada clavelito ,
--
Marcos Guglielmetti
▲
:::::::::::::::::: M U S I X :::::::::::::::::::::
▼
((*J*))
www.musix.org.ar
www.ovejafm.com
www.softwarelibre.org.ar
_______________________________________________
Para encontrarte con activistas del movimiento social del software libre:
http://listas.softwarelibre.org.ar/cgi-bin/mailman/listinfo/movimiento
"The beginning of the mistake is from growing meat for the king and wine for
the church."
http://www.context.org/ICLIB/IC14/Fukuoka.htm
________________________________________________
Solar-General es una lista abierta a toda la comunidad, sin ninguna moderación,
por lo que se apela a la tolerancia y al respeto mutuo.
Las opiniones expresadas son responsabilidad exclusiva de sus respectivos/as
autores/as. La Asociación Solar no se hace responsable por los mensajes
vertidos, ni representan necesariamente el punto de vista de la Asociación
Solar.
[email protected]
https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/solar-general