Buenos días a todos, para los que no tinene la distribución de los capítulos en la cabeza, como me pasaba a mi... a lo mejor os es más fácil animaros si volveis a ver el índice :) http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci%C3%B3n_del_Field_Guide_to_Humanitarian_Mapping_de_MapAction
Saludos, Miguel 2009/6/10 Pedro-Juan Ferrer Matoses <[email protected]>: > Hola a todos. > > Este tema lo tenemos un poquete parado, a ver si lo relanzamos > "resfinitivamente". > > He colocado todos los capítulos, listos para traducir en la nueva > herramienta de Google para estos menesteres, es como OmegaT, pero > permite traducciones colaborativas. > > No lo he probado con "intensidad" pero me voy a poner a ello en breve. > Los que ya están (ejem, ejem) traduciendo podemos mirara si se pueden > compatibilizar ambas cosas, que supongo que sí que somos muy sesudos. > > Los que quieran probar que se manifiesten... requiere una cuenta de google... > > Saludos, > > -- > Pedro-Juan Ferrer Matoses > Ingeniero en Geodesia y Cartografía > Valencia (España) > _______________________________________________ > Spanish mailing list > [email protected] > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish > -- http://franchu.net _______________________________________________ Spanish mailing list [email protected] http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
