Hi,

>I think so too. I think 50% translation of intro is a good standard. How do 
>you think?

LGTM! Let's go with this if no objections.

Thanks,
Takeshi KOMIYA

2020年4月12日(日) 19:19 Tetsuo Koyama <[email protected]>:
>
> Dear Takeshi
>
> Thank you for your reply.
>
>> I don't have good idea. But I'm okay if some pages (or some
>> paragraphs?) are translated.
>
>
> I think so too. I think 50% translation of intro is a good standard. How do 
> you think?
>
> BR Tetsuo Koyama
>
> 2020年4月5日日曜日 0時31分47秒 UTC+9 Komiya Takeshi:
>>
>> Hi Tetsuo,
>>
>> Thank you for your proposal.
>>
>> IMO, almost not translated language is better not to be published. I
>> guess the user who switches the language expects the document is
>> translated (a little). But almost not translated document makes them
>> disappointed.
>>
>> On the other hand, it must be difficult to make a criteria to publish
>> the language too. And I'd not like to raise the bar to translate.
>>
>> I don't have good idea. But I'm okay if some pages (or some
>> paragraphs?) are translated.
>>
>> Thanks,
>> Takeshi KOMIYA
>>
>> 2020年4月4日(土) 8:37 Tetsuo Koyama <[email protected]>:
>> >
>> > Dear Sphinx Community Translators
>> >
>> > Nice to meet you. I'm Tetsuo Koyama, a translator of sphinx Japanese team.
>> > I want to discuss the operation of the sphinx documentation pages. 
>> > Currently, there are several languages being translated on Transifex, and 
>> > we would like to decide which translated language documents to publish. 
>> > (related PR https://github.com/sphinx-doc/sphinx-doc-translations/pull/5).
>> > There are 2 ideas
>> >
>> > 1. Publish document pages in all languages translating on Transifex.
>> >
>> > 2. Publish document pages in only satisfying conditions language.
>> > If  we use 1. , local pages may be created mostly in English. Is it good 
>> > for users?
>> > If  we use 2. ,  we must have clear standards. (e.g. based on translation 
>> > completion rates, or translation of specific sections)
>> > Please feel free to express your opinion.
>> > Best Regard Tetsuo
>> >
>> > --
>> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>> > "sphinx-users" group.
>> > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>> > email to [email protected].
>> > To view this discussion on the web visit 
>> > https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/0b97d022-657b-46c1-aade-bf14910218f6%40googlegroups.com.
>
>
> 2020年4月5日日曜日 0時31分47秒 UTC+9 Komiya Takeshi:
>>
>> Hi Tetsuo,
>>
>> Thank you for your proposal.
>>
>> IMO, almost not translated language is better not to be published. I
>> guess the user who switches the language expects the document is
>> translated (a little). But almost not translated document makes them
>> disappointed.
>>
>> On the other hand, it must be difficult to make a criteria to publish
>> the language too. And I'd not like to raise the bar to translate.
>>
>> I don't have good idea. But I'm okay if some pages (or some
>> paragraphs?) are translated.
>>
>> Thanks,
>> Takeshi KOMIYA
>>
>> 2020年4月4日(土) 8:37 Tetsuo Koyama <[email protected]>:
>> >
>> > Dear Sphinx Community Translators
>> >
>> > Nice to meet you. I'm Tetsuo Koyama, a translator of sphinx Japanese team.
>> > I want to discuss the operation of the sphinx documentation pages. 
>> > Currently, there are several languages being translated on Transifex, and 
>> > we would like to decide which translated language documents to publish. 
>> > (related PR https://github.com/sphinx-doc/sphinx-doc-translations/pull/5).
>> > There are 2 ideas
>> >
>> > 1. Publish document pages in all languages translating on Transifex.
>> >
>> > 2. Publish document pages in only satisfying conditions language.
>> > If  we use 1. , local pages may be created mostly in English. Is it good 
>> > for users?
>> > If  we use 2. ,  we must have clear standards. (e.g. based on translation 
>> > completion rates, or translation of specific sections)
>> > Please feel free to express your opinion.
>> > Best Regard Tetsuo
>> >
>> > --
>> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>> > "sphinx-users" group.
>> > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>> > email to [email protected].
>> > To view this discussion on the web visit 
>> > https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/0b97d022-657b-46c1-aade-bf14910218f6%40googlegroups.com.
>
>
> 2020年4月5日日曜日 0時31分47秒 UTC+9 Komiya Takeshi:
>>
>> Hi Tetsuo,
>>
>> Thank you for your proposal.
>>
>> IMO, almost not translated language is better not to be published. I
>> guess the user who switches the language expects the document is
>> translated (a little). But almost not translated document makes them
>> disappointed.
>>
>> On the other hand, it must be difficult to make a criteria to publish
>> the language too. And I'd not like to raise the bar to translate.
>>
>> I don't have good idea. But I'm okay if some pages (or some
>> paragraphs?) are translated.
>>
>> Thanks,
>> Takeshi KOMIYA
>>
>> 2020年4月4日(土) 8:37 Tetsuo Koyama <[email protected]>:
>> >
>> > Dear Sphinx Community Translators
>> >
>> > Nice to meet you. I'm Tetsuo Koyama, a translator of sphinx Japanese team.
>> > I want to discuss the operation of the sphinx documentation pages. 
>> > Currently, there are several languages being translated on Transifex, and 
>> > we would like to decide which translated language documents to publish. 
>> > (related PR https://github.com/sphinx-doc/sphinx-doc-translations/pull/5).
>> > There are 2 ideas
>> >
>> > 1. Publish document pages in all languages translating on Transifex.
>> >
>> > 2. Publish document pages in only satisfying conditions language.
>> > If  we use 1. , local pages may be created mostly in English. Is it good 
>> > for users?
>> > If  we use 2. ,  we must have clear standards. (e.g. based on translation 
>> > completion rates, or translation of specific sections)
>> > Please feel free to express your opinion.
>> > Best Regard Tetsuo
>> >
>> > --
>> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>> > "sphinx-users" group.
>> > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>> > email to [email protected].
>> > To view this discussion on the web visit 
>> > https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/0b97d022-657b-46c1-aade-bf14910218f6%40googlegroups.com.
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "sphinx-users" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email to [email protected].
> To view this discussion on the web visit 
> https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/5f3ab65c-c133-4239-ad10-65e9830acd1c%40googlegroups.com.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"sphinx-users" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/CAFmkQANv-UH9y-keCmTaboiifqtJSsgVrYxhjXxC9WHMe4zVwA%40mail.gmail.com.

Reply via email to