-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 09/03/2010 09:42 AM, Jan Zelený wrote:
> Stephen Gallagher <sgall...@redhat.com> wrote:
>> On 09/01/2010 09:04 AM, Jan Zelený wrote:
>>>> This would better be answered by a native English speaker, but "parental
>>>> object" does not sound right to me, is just "parent object" better?
>>>
>>> I think it is correct this way. As you said, native English speaker
>>> should probably decide this.
>>
>> "Parental" in English means "related to the parent". In this usage, you
>> want "parent" as an adjective describing that the object IS the parent.
> 
> Updated patch attached.
> 

Ack

(verified with interdiff that the only change is s/parental/parent/)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Fedora - http://enigmail.mozdev.org/

iEUEARECAAYFAkyE6V8ACgkQHsardTLnvCXjmQCfc/SJMmYevEXPeLCSOm88d9XN
nEQAmKngA+eCe+InBvx5l3F2uBlmFQw=
=q9Pc
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
sssd-devel mailing list
sssd-devel@lists.fedorahosted.org
https://fedorahosted.org/mailman/listinfo/sssd-devel

Reply via email to