----- Original Message -----
From: "Carlos Henrique da Silva Barreto" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Sábado, 7 de Abril de 2001 12:22
Subject: [starwars] Re: [starwars] Re:Ep. 1 e Dicionário Visual
> Certo, em parte... Se fosse a tradução de um livro, em concordaria
> totalmente com vc, mas no caso da legenda de um filme, tem a referencia
> na tela...
Oi, Carlos! Tava sumido, hein?
Olha, acho que eu concordo com o Eric. Se uma palavra tem tradução, ela
deve ser traduzida. Blaster, por exemplo, é uma pistola laser. Pode ser
traduzido para "pistola", já que todo mundo vê o que sai de dentro (e aí
sim, entra a referência na tela). Pode também ser traduzido para "laser"
mesmo (tipo, "use seu laser!") mas eu ainda prefiro a "pistola" ou coisa do
gênero. Quanto aos veículos e naves, acho que algumas tem tradução, outras
não...
Por exemplo, aqui no Rio tem uma loja de brinquedos que vende aqueles
Legos de Star Wars, e nas etiquetas de preço eles traduziram os nomes.... só
pra você ter idéia, "Landspeeder" virou "Aterrissagem Rápida", "Tie-Fighter"
virou "Guerreiro-Gravata" e "SpeederBike" virou "Moto Veloz". Sinceramente,
me deu vontade de dar uma surra em quem fez isso, mas como a loja não é
minha.... :)
Acho que deve-se traduzir na medida do possível, respeitando a lógica da
coisa. Se for traduzir pra um nome estúpido, melhor deixar em inglês. Mas já
senti que a Cláudia sabe o que faz. Ela sabe bastante dos filmes, e não deve
descepcionar a galera tão facilmente não.
> E outra, sinceramente, acho meio dificil que nínguem mais que nós,
> fãs, assistam a essas exibições...
Sinceramente, acho exatamente o contrário. A maioria dos fãs tem o vídeo em
casa, e vê na hora que quer. Já quem não conhece e tem curiosidade, vai
poder ver no Telecine. Muita gente teve seu primeiro contato com Star Wars
no Episódio I, e ficou curioso pra ver o resto. E eu não acho que precise
ser fã pra assistir um filme na TV não....
> E quem é fã não precisa do dicionário visual!! :) (que aliás, só fala
sobre o TPM) ;)
Depende... Existem DOIS dicionários visuais... Um do Episódio I, e um da
Trilogia Clássica. Você tem o do episódio I, e eu tenho o da trilogia...
tendeu? :)
E apesar de ser fã incondicional, e conhecer relativamente bem o Universo
Star Wars, sempre corro pro dicionário visual quando quero informações sobre
alguma coisa específica.
> Falando nisso, nínguem emprestou um droide protocolar para auxiliar a
Claudia? :)
Ah, o C-3PO estava no encontro do CJRJ, mas a Cláudia não quis saber dele
não.... Apesar dele falar 6 milhões de linguas, a Cláudia só precisa de uma,
que ela já conhece bem,.... hehehehhee
> Abraços,
> Carlos "Dack Ralter" Barreto
> Piloto, Beatlemaniaco e possuidor de um exemplar do Dicionário Visual...
Hehehe... então corra pra comprar o outro exemplar que te falta... :)
Valeu amigão!!!!
[]s dicionarizados
Apocalypse.com
---------------------------------------------
I don't know the meaning of the word surrender!
I mean... I know it, I'm not dumb, just not in this context.
(The Tick)
====================================
Star Wars Mail List: http://starwarslist.virtualand.net/
====================================
Para sair desta lista mande mensagem para:
[EMAIL PROTECTED]
sem nada no Subject e com o comando a seguir no
corpo da msg: "unsubscribe starwars" (sem aspas)
====================================