Um andróide "protocolar", não.  Mas um andróide "de protocolo" seria muito bem-vindo. 
 
Claudia
-----Mensagem original-----
De: Carlos Henrique da Silva Barreto <[EMAIL PROTECTED]>
Para: [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>
Data: Sábado, 7 de Abril de 2001 12:43
Assunto: [starwars] Re: [starwars] Re:Ep. 1 e Dicionário Visual

Hi Eric!
Hi All!
 
 
Certo, em parte... Se fosse a tradução de um livro, em concordaria totalmente com vc, mas no caso da legenda de um filme, tem a referencia na tela... E outra, sinceramente, acho meio dificil que nínguem mais que nós, fãs, assistam a essas exibições... E quem é fã  não precisa do dicionário visual!! :) (que aliás, só fala sobre o TPM) ;)
 
Falando nisso, nínguem emprestou um droide protocolar para auxiliar a Claudia? :)
 
Abraços,
 
Carlos "Dack Ralter" Barreto
Piloto, Beatlemaniaco e possuidor de um exemplar do Dicionário Visual...
----- Original Message -----
From: Eric Hart
Sent: Friday, April 06, 2001 9:26 PM
Subject: [starwars] Re:Ep. 1 e Dicionário Visual

Apoiado, Cláudia.
Já falei isso por aqui: a galera tem que se lembrar que não são só os fãs (fÃs, não fANs) que vão assistir aos filmes. Nem todo o mundo comprou o Dicionário Visual em 6 milhões de Línguas por Cetrês Pezero.
 
Eric
----- Original Message -----
Sent: Saturday, April 07, 2001 1:38 AM
Subject: [starwars] Re: [starwars] Re: [starwars] Ep. 1 e Dicionário Visual

Carlos e pessoal, o motivo de não deixar "sail barge" e outros é que estou traduzindo para o português.  Pela maioria dos fãs, metade do filme poderia ficar no original mesmo, que é mais legal.  Pena que não é assim que a banda toca, gente!  Como eu disse na reunião, não posso largar tudo em inglês!  Ou não precisariam de tradução e lá ia eu pra fila do desemprego.  :-P  Um abraço,
 
Claudia
-----Mensagem original-----
De: Carlos Henrique da Silva Barreto <[EMAIL PROTECTED]>
Para: [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>
Data: Sexta-feira, 6 de Abril de 2001 21:18
Assunto: [starwars] Re: [starwars] Ep. 1 e Dicionário Visual

Hi Claudia!
Hi All!
 
Posso dar uma sugestãozinha (meio que atrasada?? :) ). É o seguinte, que tal deixar "Sail barge" como "sail barge" mesmo? E fazer o mesmo com o nome de equipamentos (ex. blasters), naves (x-wing, TIE-bomber) e veículos (speedbiker, "walker"). Pelo menos evitaria "algumas reclamações" :)
 
Abraços,
 
Carlos "Dack Ralter" Barreto
Piloto, Beatlemaniaco e um cara que gosta de chamar X-Wing de "exis-uingue" :)

Responder a