Title: RES: [starwars] Maratona!
    S� pra n�o ficar um clima ruim pro meu lado hehehe... eu entro no coro com a galera e tamb�m digo que a tradu��o ficou bem superior �s anteriores. De certa forma, � como j� foi falado, s� f�s mais exaltados achariam "imperdo�veis" certas tradu��es. :)
----- Original Message -----
Sent: Monday, May 28, 2001 2:27 PM
Subject: Re: [starwars] Maratona!

Concordo com o Fabr�cio. As tradu��es do Telecine podem n�o ter sido perfeitas, mas foram MUITO superiores �s outras tradu��es que tinham coisas como "vamos cair no hiperespa�o" e "barraca de vendas".
 
N�o gostei de alguns termos como "homessa" (achei que soou mal), "carlinga" (se tivesse deixado cockpit mesmo, como usamos em portugu�s, teria ficado bem melhor), e "com efeito" (tradu��o de um "oh my" do 3PO no Imp�rio), entre algumas outras coisinhas, mas a aten��o dada a v�rios di�logos dos 3 filmes que antes eram traduzidos para coisas bem diferentes foi bem legal. No geral, o os tradutores mandaram bem :)
 
Beijos a todos,
Pri
 
Priscila Queiroz
----------------------------------------------------------------
Assessoria ao F�
Conselho Jedi Rio de Janeiro
http://www.novarepublica.com.br/jedirio
[EMAIL PROTECTED]
#15886589
----- Original Message -----
From: fabricio
Sent: Monday, May 28, 2001 12:38 PM
Subject: RES: [starwars] Maratona!

Concordo com o Leonardo neste ponto. A tradu��o em si ficou boa, exce��es feitas a termos que poderiam ter sido melhor pensados, como andr�ide-sonda...
 
Como j� fui tradutor de filmes para legendas, percebi que houveram erros de escrita de personagens - se n�o me engano o Tarkin foi um caso - que devem ser atribu�dos ao revisor (que � pago pra isso) e talvez ao legendador.
 
Gostei muito das falas do Jar Jar, que respeitaram o esp�rito do filme.
 
Pequenas imperfei��es � parte (elevados � en�sima pot�ncia por f�s mais exaltados), a Cl�udia fez um trabalho superior ao dos tradutores anteriores. Parab�ns !
 
[]s a todos,
Jedi renegado Fab,
que praticou seu ingl�s ontem... :-)
 
-----Mensagem original-----
De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]Em nome de Leonardo Santos Silva
Enviada em: segunda-feira, 28 de maio de 2001 11:43
Para: [EMAIL PROTECTED]
Assunto: RES: [starwars] Maratona!

  E ai Christopher.
  Vc odiou o Jar Jar ? Bom, vc e mais 90 % dos fans antigos de SW. Mas acho que a tradu��o ficou muito boa, pois se levar em conta o Jar Jar em ingl�s, � dif�cil chegar a uma interpreta��o sem�ntica/gramatical melhor que aquela. � ruim ? ??? Pode ser, mas � a que mais se aproxima da veracidade.

  Homessa: ora essa! essa agora! ora bolas!

  Leonardo "Ulic" Santos
  http://www.novarepublica.com.br/academy
  PGP Fingerprint: 862B 21E5 3F74 3A55 67B1  6B26 1DF0 58B4 1A39 DF62


   -----Mensagem original-----
  De: Christopher Palma Moura [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
  Enviada em: segunda-feira, 28 de maio de 2001 11:26
  Para: [EMAIL PROTECTED]
  Assunto: Re: [starwars] Maratona!


      Cl�udia, como voc� p�de observar pela minha mensagem anterior, eu n�o gostei de certos detalhes do filme (Homessa e Jar Jar Binks me mataram).

      Desculpe pelas brincadeiras (onde vc estudou ingl�s e etc...) e obrigado por aceitar as nossas sugest�es...
  N�o fiquei 100% feliz com a tradu��o de Epis�dio 1 (Eu diria 92%). Eu odiei o Jar Jar Binks!!!!

  Observa��o Importante: Don't be mad at me....

  O que � Homessa?
    ----- Original Message -----
    From: Claudia Chaves
    To: Jedi List
    Sent: Sunday, May 27, 2001 10:13 PM
    Subject: [starwars] Maratona!


    Pelamordedeus, gente, como foi?  O que voc�s acharam?  Correu tudo bem?  A tradu��o ficou legal?  Diz qualquer coisa a�!!!

    Claudia Chaves

Responder a