On Mon, Nov 17, 2014 at 4:18 PM, Paul Sargent <[email protected]> wrote: > Would "scopo" be reasonable? > Purpose / intent
Yes of course but in Italian I would write: "Use of the cylinder" So a completely different construction. So it's not a problem of word translation -- Davide https://vimeo.com/bocio/videos _______________________________________________ subsurface mailing list [email protected] http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface
