On Mon, Nov 17, 2014 at 4:18 PM, Paul Sargent <[email protected]> wrote:
> Would "scopo" be reasonable?
> Purpose / intent

Yes of course but in Italian I would write:

"Use of the cylinder"

So a completely different construction. So it's not a problem of word
translation


-- 
Davide
https://vimeo.com/bocio/videos
_______________________________________________
subsurface mailing list
[email protected]
http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface

Reply via email to