On Wed, Jan 14, 2015 at 04:25:57PM +0100, Guillaume GARDET wrote:
> This patch serie adds POT/PO files generation to translate and maintain easily
> user manual and adds french (fr) user manual and translation files.

I'm curious how this helps. One of the things that are so hard about
translating manuals is that it is just a long flow of text, not mostly
independent strings.

> Note that it is not perfect, since the po4a tool loose some list item indexes 
> during 
> PO to ASCIIDOC conversion (see asciidoc warning messages during user manual 
> generation).

Interesting. I'm not sure exactly what the impact of this is. I see no
harm in adding this (but I need to stare at it a bit longer)...

Thanks for working on this. I have a huge amount of respect for people
doing massive translations like this. That is HARD work.

/D
_______________________________________________
subsurface mailing list
[email protected]
http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface

Reply via email to