In Portuguese "sundial"  is "relógio de sol".
Please, pay attention to the "o" after the "l" to
make sure it is accented with an accute accent.

Maybe it is of interest to add that "relogio de sol" means,
literally, "sun clock", while "sundial", translated literally
as "sun"  +  "dial" would be something like  "mostrador de
sol" (sun display).

Does it make any sense?

- fernando


Tony Moss wrote:

> Fellow Shadow Watchers,
>                        As ever, I turn to The List with a problem.  I
> need to know the correct term for a sundial in as many languages as
> possible but to ensure that I get it right, particularly the spelling!!
> :-) could I please ask for contributions - although limited to western
> style characters for no other reason than my wordprocessor can only
> handle such.
>
> In return for this kindness I'll publish the resulting list on The List
> in case it may be of use to others.
>
> Thanks in anticipation
>
> Tony Moss

--
Fernando Cabral                         Padrao iX Sistemas Abertos
mailto:[EMAIL PROTECTED]              http://www.pix.com.br
                                        mailto:[EMAIL PROTECTED]
Fone: +55 61 321-2433                   Fax: +55 61 225-3082
15º 45' 04.9" S                         47º 49' 58.6" W
19º 37' 57.0" S                         45º 17' 13.6" W

Reply via email to