In Portuguese "sundial" is "relógio de sol". Please, pay attention to the "o" after the "l" to make sure it is accented with an accute accent.
Maybe it is of interest to add that "relogio de sol" means, literally, "sun clock", while "sundial", translated literally as "sun" + "dial" would be something like "mostrador de sol" (sun display). Does it make any sense? - fernando Tony Moss wrote: > Fellow Shadow Watchers, > As ever, I turn to The List with a problem. I > need to know the correct term for a sundial in as many languages as > possible but to ensure that I get it right, particularly the spelling!! > :-) could I please ask for contributions - although limited to western > style characters for no other reason than my wordprocessor can only > handle such. > > In return for this kindness I'll publish the resulting list on The List > in case it may be of use to others. > > Thanks in anticipation > > Tony Moss -- Fernando Cabral Padrao iX Sistemas Abertos mailto:[EMAIL PROTECTED] http://www.pix.com.br mailto:[EMAIL PROTECTED] Fone: +55 61 321-2433 Fax: +55 61 225-3082 15º 45' 04.9" S 47º 49' 58.6" W 19º 37' 57.0" S 45º 17' 13.6" W
