On 07/03/2014 04:39 PM, Yamahapsr200 wrote:
> 
> Am 03.07.2014 22:12, schrieb Steve Dougherty:
>> On 07/01/2014 03:14 PM, Yamahapsr200 wrote:
>>> On the Startpage [Ger] there are some misstakes, such as
>> Thanks for the feedback!
>>
>>> -----
>>> Freenet ist freie Software, die es Ihnen ermöglicht, *anonym* zu surfen,
>>> und Freeseiten und Dateien zu *veröffentlichen* und sich zu
>>> *unterhalten*, ohne Zensur fürchten zu müssen. Es ist *dezentral*
>>> organisiert, um es resistenter gegen Angriffe zu machen, und im
>>> "*Darknet*"-Modus sehr schwer zu entdecken, da sich Nutzer dann nur mit
>>> ihren Freunden verbinden.
>>>
>>> Better:
>>>
>>> Freenet ist eine kostenlose Software, die es Ihnen ermöglicht, *anonym*
>> My understanding is that "kostenlose" means free as in it does not cost
>> money, whereas "freie" means free as in freedom. "Freie" is consistent
>> with the free software movement, and seems more appropriate.
>>
>>> zu surfen, Freeseiten und Dateien zu *veröffentlichen* und sich zu
>>> *unterhalten*, ohne Zensur fürchten zu müssen. Freenet ist *dezentral*
>> I will use Es => Freenet.
> Sounds a bit strange but ok :)

Whoops - is that different from the change you made? I had trouble
finding what the changes were in the paragraph - I don't know German.

>>> organisiert, um es resistenter gegen Angriffe zu machen, und im
>>> "*Darknet*"-Modus sehr schwer zu entdecken, da sich Nutzer dann nur mit
>>> ihren Freunden verbinden.
>>>
>>> -----
>>> Unser aktueller Kontostand ist von *$42716.75* wird unseren einen
>>> bezahlten Entwickler und den Server für weitere *663 Tage* finanzieren.
>>>
>>> Better:
>>>
>>> Unser aktueller Kontostand von *$42716,75* wird unseren einzigen
>> What about removing "einen" instead of replacing it with "einzigen"?
>>
>> Changing the money formatting (. to ,) is difficult with the current way
>> the website is generated. If we manage to make the website generated
>> with something more flexible it can do that.
> With "einzigen" you would make clear thet it REALLY is only ONE and not
> a whole company which could make money out of their own.
> (yes, "unseren bahlten" means that already, but it would make it just
> easier to understand... In my opinion, I can't speak for everyone.
>>> bezahlten Entwickler und den Server für weitere *663 Tage* finanzieren.
>>>
>>> Or even better: transform $ into € [euro]
>> Hm, interesting idea. Is that to provide a point of reference? Some of
>> that money is held in US dollars, so it would mean the balance would
>> change not just with the actual balance changing but with currency
>> conversion rates too.
> Well, It's like telling a german guy a recepie for a nice cake and use
> lbs and cups.
> the first thing he is going to do is going to google and calculate it out.
> If you grow up with °C °F will be weird for you and so it's the other
> way round.

I'd be fine with putting a conversion too once the website
infrastructure can support it, but for the reasons mentioned I'm
reluctant to replace the actual value with it.


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
Support mailing list
Support@freenetproject.org
http://news.gmane.org/gmane.network.freenet.support
Unsubscribe at http://emu.freenetproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/support
Or mailto:support-requ...@freenetproject.org?subject=unsubscribe

Reply via email to