André, Conforme o relato do Célio, nosso líder de projeto, você terá que revisar sua tradução aplicando nossas diretrizes. Eu também observei por alto que existem algumas frases com traduções que não ficaram muito legais. É claro, sua tradução passará por duas revisões de outros colegas assim que finalizará, como ocorre com todas as traduções aqui no projeto. Concluindo, se você não seguir nossas diretrizes dará o trabalho de revisão muito mais árduo para seus colegas.
Nós agradecemos sua disponibilidade ao projeto e esperamos que entenda a necessidade de seguirmos as diretrizes. Se precisar de ajudar estamos disponíveis para te ajudar por meio da lista de discussão. Abraço. -- Bruno Leonardo Gonçalves -- GTalk: [EMAIL PROTECTED] MSN:[EMAIL PROTECTED] 2008/5/17 Célio Cidral Junior <[EMAIL PROTECTED]>: > André, > > 2008/5/16 <[EMAIL PROTECTED]>: >> Author: andre.demathe >> Date: Fri May 16 07:37:40 2008 >> New Revision: 102 >> >> Modified: >> trunk/book/ch06-server-configuration.xml >> >> Log: >> CONFIGURACAO DO SERVIDOR SVN COM APACHE >> >> Modified: trunk/book/ch06-server-configuration.xml > > Parece que o seu editor de texto reformatou todo o código XML desse > arquivo e ainda adicionou a diretiva xml no início do arquivo. Por > favor, reverta a sua alteração e submeta apenas o trecho traduzido, > respeitando rigorosamente as regras de tradução: > > http://code.google.com/p/svnbook-pt-br/wiki/Diretrizes > > Aqui está o seu commit: > > http://code.google.com/p/svnbook-pt-br/source/detail?r=102 > > Célio > > _______________________________________________ > svn-pt_br mailing list > svn-pt_br@red-bean.com > http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br > _______________________________________________ svn-pt_br mailing list svn-pt_br@red-bean.com http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br