Author: brunolmfg Date: Sat May 17 09:51:29 2008 New Revision: 105 Modified: trunk/book/ch03-advanced-topics.xml
Log: Tradução do capítulo 3 - Tópicos Avançados, seção: * Travamento (em progresso...) Modified: trunk/book/ch03-advanced-topics.xml ============================================================================== --- trunk/book/ch03-advanced-topics.xml (original) +++ trunk/book/ch03-advanced-topics.xml Sat May 17 09:51:29 2008 @@ -1791,7 +1791,7 @@ </listitem> </itemizedlist> - <para>Quando nos referimos à funcionalidade de travamento do Subversion', estaremos + <para>Quando nos referimos à funcionalidade de travamento do Subversion, estaremos também falando sobre uma coleção de comportamentos bastante diversificada que incluem a capacidade de travar um arquivo <footnote> @@ -1805,36 +1805,36 @@ funcionalidade de travamento.</para> <sidebar id="svn.advanced.locking.meanings"> - <title>The three meanings of <quote>lock</quote></title> + <title>Os três significados de <quote>trava</quote></title> - <para>In this section, and almost everywhere in this book, the - words <quote>lock</quote> and <quote>locking</quote> describe - a mechanism for mutual exclusion between users to avoid - clashing commits. Unfortunately, there are two other sorts - of <quote>lock</quote> with which Subversion, and therefore - this book, sometimes needs to be concerned.</para> + <para>Nesta seção, e em quase todas neste livro, as + palavras <quote>trava</quote> e <quote>travamento</quote> representam + um mecanismo para exclusão mútua entre os usuários para evitar + submissões conflitantes. Infelizmente, existem dois outros tipos + de <quote>trava</quote> com os quais o Subversion, e portanto + este livro, algumas vezes precisam se preocupar.</para> - <para>The first is <firstterm>working copy locks</firstterm>, - used internally by Subversion to prevent clashes between - multiple Subversion clients operating on the same working - copy. This is the sort of lock indicated by an - <computeroutput>L</computeroutput> in the third column of - <command>svn status</command> output, and removed by the - <command>svn cleanup</command> command, as described in <xref + <para>O primeiro tipo são as <firstterm>travas da cópia de trabalho</firstterm>, + usadas internamente pelo Subversion para prevenir conflitos entre + múltiplos clientes Subversion operando na mesma cópia de + trabalho. Este é o tipo de trava indicada por um + <computeroutput>L</computeroutput> na terceira coluna da saída produzida por + <command>svn status</command>, e removida pelo comando + <command>svn cleanup</command>, como especificado em <xref linkend="svn.tour.cleanup"/>.</para> - <para>Secondly, there are <firstterm>database locks</firstterm>, - used internally by the Berkeley DB backend to prevent clashes - between multiple programs trying to access the database. This - is the sort of lock whose unwanted persistence after an error - can cause a repository to be <quote>wedged</quote>, as - described in <xref linkend="svn.reposadmin.maint.recovery"/>.</para> + <para>Em segundo lugar, existem as <firstterm>travas do banco de dados</firstterm>, + usadas internamente pelo sistema Berkeley DB para prevenir conflitos + entre múltiplos programas tentando acessar o banco de dados. Este + é o tipo de trava cuja indesejável persistência após um erro + pode fazer com que um repositório seja <quote>corrompido</quote>, como + descrito em <xref linkend="svn.reposadmin.maint.recovery"/>.</para> - <para>You can generally forget about these other kinds of locks - until something goes wrong that requires you to care about - them. In this book, <quote>lock</quote> means the first sort - unless the contrary is either clear from context or explicitly - stated.</para> + <para>Você pode geralmente esquecer destes outros tipos de travas + até que algo de errado ocorra e requeira seus cuidados sobre + eles. Neste livro, <quote>trava</quote> possui o significado do primeiro tipo + ao menos que o contrário esteja claro pelo contexto ou explicitamente + indicado.</para> </sidebar> _______________________________________________ svn-pt_br mailing list svn-pt_br@red-bean.com http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br