Hi there ............. Trevor Jenkins wrote: > First comment is that Steve DeRose is confusing paraphrase with idiomatic > translation
This comment applies to a number of translations. I especially note the TEV, which is not a paraphrase, but one of the most reliable modern translations. Troy - did you intend discussion of this item to take place here, or had you intended that we submit comments directly to Steve? My initial comments: TEV and NRSV - both available in 66 book versification, Catholic versification and 66 book + Apocrypha. This does not warrant the note 'Catholic' against that versification as the translation is the same: it is just the versification that is altered. Both the above translations are recognised as 'reliable' as they are the result of a translation team drawn from each of the major traditions including Evangelical, Liberal and Catholic. NIV - this should be listed as 'Evangelical'. Many scholars have concerns about the bias of this translation as the NIV translation team is drawn entirely from the Evangelical tradition and includes no Catholic or Liberal input as far as I am aware. God bless, Barry -- From Barry Drake (The Revd) minister of the Netherfield United Reformed church, Nottingham see http://www.jesusinnetherfield.org.uk for our church homepages). Replies - [EMAIL PROTECTED] _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page