On Wed, Jan 21, 2009 at 12:41 AM, DM Smith <dmsmith...@yahoo.com> wrote:
> > ICU has the notion of a collation key, which can be used for such a > purpose. (I think we've gotten to the point where ICU is a requirement for > UTF-8 modules.) In ICU, the collation key is locale dependent. (For example, > Germans sort accent marks differently than French. In Spanish dictionaries, > at least older ones, ch come before ca.) I really don't see any way around > having a static collation for a module. If so, the collation would need to > be fixed wrt either a fixed locale or a locale based upon the language of > the module. ICU is not a requirement for using UTF-8 modules; rather than use ICU, most frontends (certainly BPBible, GnomeSword, BibleTime and I think MacSword as well) have defined their own string manager code (generally using the platform - qt, glib or python). Personally, BPBible doesn't use ICU for two reasons - the extra size for ICU and the transliterators it supplies. When compiling with ICU, it adds transliteration filters, which are really buggy - crashes, mixed up xml, etc. God Bless, Ben ------------------------------------------------------------------------------------------- Multitudes, multitudes, in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision. Giôên 3:14 (ESV)
_______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page