Sorry I was occupied! Il 15/05/2019 02:34, Michael H ha scritto: > I don't read Burmese and I don't know anyone who does. I was > suggesting you contact whoever provided you the files and permission, > and ask them if they can verify the unicode text reads correctly. > I did it, and the conversion seems to be very well. Only few characters are not well recognized. Even if I don't know BUrmese/myanmar. It was easy to check I only look how the characters are. I did it for Mat when trying to add the verses in the good place, looking were it is in the pdf. Then I compare the pdf with my converted txt file. > To a native speaker, the text will quickly be recognized as readable, > or misspelled (letters are out of place.) It's better to check that > now than spend a lot of time on the numbering. > > In regard to the verse numbering. What I described (insert markers > based on a reg ex search, then apply markup based on a sequential > list) would take me about 2-4 hours to complete. At the end of that > the text will have proper USFM tags for book titles, section titles, > section references/ranges, chapter numbers, and verse numbers. It > will need to be checked that the verse numbers are well placed. This > is depending on the text not having issues on my machine. I haven't > tested all my tools to respect Burmese text. > > > _______________________________________________ > sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
_______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page