Richard,

I see your point, but I still disagree.

The large multinationals will probably have an English language
requirement in their purchasing spec. But what does it hurt if a (local)
Japanese or French coproation uses local language exclusively?

Rainer

> -----Original Message-----
> From: Richard E. Perlotto II [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Sent: Monday, July 21, 2003 6:56 PM
> To: Rainer Gerhards
> Cc: [EMAIL PROTECTED]; 'Andrew Ross'
> Subject: RE: Syslog Internationalization /UDP
>
>
> I was not arguing in favor of locking the spec for English
> text only, but that the spec that we write must have
> conditions on how the internationalization is utilized so
> that it is all done consistently.  I wanted to bring up the
> issue of having a multitude of character sets now available
> and to ensure that we are not compounding the problem.
>
> Because of the current market, you can assume that all
> devices will be used all over the world.  This means that
> those in Argentina are very likely to be using devices from
> China.  If the logs are set for Chinese, then they will be
> useless for those attempting use the logs.
>
> I just want to make sure that whatever we suggest it is
> actually useful and will work across the board.  French just
> for the sake of French is not sufficient.
>
>
> Richard
>
> -----Original Message-----
> From: Rainer Gerhards [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Sent: Monday, July 21, 2003 12:51 AM
> To: Richard E. Perlotto II
> Cc: [EMAIL PROTECTED]; Andrew Ross
> Subject: RE: Syslog Internationalization /UDP
>
>
> Richard,
>
> > While I agree that some sort of internationalization would
> be good, we
> > lose the most important part of logging and that is a
> certain amount
> > of expected output.  Will German devices only start
> producing logs in
> > German?  Japanese devices in only Japanese?
> >
> > Whatever we propose will need to be able to be useable to
> the majority
> > but extensible enough such that those with non-English
> character sets
> > can still gain more than what is currently available.  Do
> we require
> > these types of devices to be able to produce two types of logging
> > output? We need something in between the two solutions.
>
> I would like to stress one motivation behind
> internationalization. I think there are two motivations behind this:
>
> #1 local names
> Local computer and user names are not uncommon at least in
> the European environment (I am not sure about Asia). What
> happens is we have an otherwise English message, but it will
> pick up some local e.g. system name with non US ANSI
> characters. Right now, this is simply not supported in any of
> the standards. In reality, most syslog clients (I
> know) don't care and send 8 bit data. With I18N, we can
> easily and "cleanly" include these local characters into our
> language stream.
>
> #2 localized messages
> In my point of view, this is radically different from #1.
> Here, the whole message is local text and English is
> potentially totally absent. The motivation behind this is
> obviously to make the message understandable to some
> non-English speaking folks. I agree that this poses a big
> problem to log analysers - they must support different
> languages in their parsing. However, it may not pose a
> problem to human readers...
>
> I think it is very dangerous to assume that everyone in IT
> speaks English and does so fluently. Granted, if you are with
> an international vendor OR with an international
> organization, chances are good you are not hired if you don't
> speak English. But even then, I guess (no real
> knowledge) that if you are with a French multinational, you
> may need to speak French as the official first language.
>
> However, as soon as you leave the multinationals, things
> change dramatically. You may find it surprisingly how few
> admins - even in large organizations - do not or only very
> weak speak English. I know this for sure for Germany and have
> the strong feeling it is also the case for Japan. My
> experience also tells me it is most probably the case in
> China, France, Italy and Spain. I don't have any real-world
> backed experience with other countries, but I assume you
> could easily extend the list. So I think we must be *very
> careful* when saying that non-English messages pose a
> problem. In fact, for those people, the English messages are
> useless. And keep in mind this goup of people is by far
> larger in size than the "mutlinational admins". So I would
> not jump on the wagon to say "it must be English to be good"
> (sorry for over-stressing the point a bit too much - my
> intension is to make the point very clearly visible).
>
> Given this philosophy, I honestly don't have any problem with
> Japanese devices only emiting Japanese messages and German
> ones only German. These message will make far more sense to
> those in the native language environment. Even think about
> low-end home users strugling with the routers...
>
> I think we should provide the necessary standard enabling
> vendors to create such devices. Then, let them (or better:
> the market) decide if it actually makes sense to them. Right
> now, we have *no* standard and do not leave the vendor any
> option to do this in a standards-compliant way. What happens?
> Everybody emiting local messages does it in a non-conformant way.
>
> I firmly believe: We can't and shouldn't tell vendors and
> customers their choice of doing logging. If they like local
> logs in multiple languages, let them do it. If they don't do
> that for good reasons, that's fine. But if we do not provide
> a solution to do it, they'll do it their own (and
> vendor-specific) way. Remeber: ultimately, it is not the ISO
> or IETF or evel local government (and least in the free world
> ;)) that tells them what the have to do: they decide
> themselfs based on market needs. The only thing we can do to
> get it in an interoperable way is to help them with a
> standard. Fortunatley, really bad ideas are sorted out
> quickly in the market ;)
>
> Comments?
>
> Rainer
>
>
>
>


Reply via email to