Sponsored by TWIST - Tablet Weavers International Studies & Techniques
To have a multi-lingual textile lexicon is a nice ideal. BUT when people with one language cannot even decide on the exact meaning of a word, when experts like Irene Emery have spent their lives trying to bring sense into even the English terminology, when books like Zielinski's Encyclopaedia of Hand Weaving, Jo Smit's Internationale Weefdictrionaire, the Nordisk Textilteknisk Terminlogi (the last two covering about 8 European languages) and the many Vocabularies from CIETA already exist... you begin to realise it is no simple job. Many have attempted it and given up. If you look up Repp in each of these you will get a different answer.. CIETA even saying "to avoid further confusion we recommend that this term should not be used for technical purposes as it has no technical significance"! But maybe in a localised field like tablet weaving some words can be agreed on, for equipment, direction of turning, direction of threading, But I doubt if you will get agreement on the names of actual structures. You need an expert in the craft who is also a fluent speaker of about 6 or 8 languages, to bring some light on that subject. We happily write about double-faced weave or DF Twill, but Irene Emery spends pages trying to differentiate it from two-faced, double-woven, double cloth and so on. At some point someone has to make a decision that XXXXX means YYYYY, even if others do not agree. It needs a dictator whom everyone is willing to obey! At the moment there are two conflicting textile terminologies employed in museums world wide, the American one following Emery (based on structure of a finished fabric) and the Basel terminology, following the late Alfred Buhler (based on method used). So there is a big split already existing. peter collingwood http://www.petercollingwood.co.uk Send private reply to peter collingwood <[EMAIL PROTECTED]> ----------------------------------------------------------- To stop receiving tabletweaving (not tabletweaving-digest), send email to [EMAIL PROTECTED] with the message: unsubscribe tabletweaving. To stop receiving tabletweaving-digest, see the end of a digest.
