On Thu, Aug 18, 2011 at 1:23 PM, Simone Saviolo
<[email protected]> wrote:
>
> surface=paved is just as precise as species=Juglans regia. It's up to the
> consumers to adapt it to their audience. Also, I'd expect that a Frenchmen
> understands that a certain road is paved without the need to call it
> goudronné.
> Secondarily, the Juglans regia is known in Italian as "noce da frutto", or
> also as "noce bianco". Let's suppose a similar ambiguity exists in the
> language of choice (UK English?): how would you understand that a thousand
> trees marked "noce da frutto" are actually the same as the other thousand
> marked "noce bianco"? On the other hand, Juglans regia is unique and
> internationally acknowledged.
> Ciao,
> Simone

So, you blame my examples but you agree with my suggestion to remove
the tags translations in the wiki.

Pieren

_______________________________________________
Tagging mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to