But this is exactly the definition of turning_place: a widening of the road without any island.
Am 17.05.2012 um 22:23 schrieb Tobias Johansson <[email protected]>: > There is one thing. In Sweden we have something called "Vändplats" > http://www.transportstyrelsen.se/sv/Vag/Vagmarken/Forbudsmarken/Vandplats/ > roughly translated "turnaroundplace" usally in sweden we have used > highway=turning_circle for this. > According to this definition almost no "vändplats" would be > turning_circles because: > They are almost never circular (except new ones beeing built today). > And there is no island in the middle. > In many cases they ar more like a widening of the road so its possible > to make a three-point-turn. > > I dont think anyone i sweden will change how we map this in Sweden > because of this definition. But how do you guys feel about this? > > Best Regards Thod > > 2012/5/17 Martin Vonwald <[email protected]>: >> Hi! >> >> I updated now the english article: >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction%3Droundabout >> Translations will follow in the next days. >> >> Many thanks to everyone who took part in the discussion and provided >> valuable feedback. >> >> Stay tuned - I'll come back to you for the next article soon ;-) >> >> regards, >> Martin >> >> _______________________________________________ >> Tagging mailing list >> [email protected] >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging > > _______________________________________________ > Tagging mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging _______________________________________________ Tagging mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
