I think that a tower has some means, such as stairs to climb it, so that covers things like the eiffel tower, I would also include a fire station tower in this, many are steel girder structures, but have stairs.
Phil -- Sent from my Nokia N9 On 07/02/2013 10:56 ael wrote: On Wed, Feb 06, 2013 at 06:47:03PM -0500, Greg Troxel wrote: > In UK English, the word "aerial" is used instead of "antenna". > > I have the impression, not well substantiated, that what I would call a > tower in the US is often called a mast in the UK, particularly if it is > not particularly tall and not built of steel lattice. In the UK English, the word tower without context would usually suggest a stone, often historic, structure. Likewise, mast would be the usual name for something other than brick/ masonary/wood supporting an aerial/antenna. That regardless of height. There are obvious exceptions like the Eiffel tower & Blackpool tower. But I don't think UK native speakers would be too worried by slight deviations. ael _______________________________________________ Tagging mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
_______________________________________________ Tagging mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
