On 6/24/19, yo paseopor <yopaseo...@gmail.com> wrote: > BOE-020_Codigo_de_Trafico_y_Seguridad_Vial > Page 50 > Carril. Banda longitudinal en que puede estar subdividida la calzada, > delimitada o no por marcas viales longitudinales, siempre que tenga una > anchura suficiente para permitir la circulación de una fila de automóviles > que no sean motocicletas.
Here's my translation, FWIW "Lane. Lengthwise strip into which a roadway may be subdivided, whether or not delineated by longitudinal road markings, as long as it is wide enough to allow the flow of a queue of automobiles, other than motorcycles." So in Spain a lane is a concept of a linear part of a road which is wide enough to be used by a line of automobiles, whether or not it is marked by painted lines. I believe this is a common definition in many other countries as well. _______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging