Jo wrote:
> I was glad Jan-Willem showed up. The result is a python plugin which can
> correct spelling from within JOSM. I just corrected 264 street names around
> Aarschot with it:
Really great news, but I do want to warn about these automatic scripts. You
can make mistakes very easily with them.
> > corrections = [('Dr. ', 'Docteur '),('R. ', 'Rue '),('Av. ', 'Avenue '),
> > ('Bd. ', 'Boulevard '),('Sq.', 'Square'), ('Pl.', 'Place'),
These are obviously meant for French places, but since I don't see some way to
make the distinction: never run this script on a Dutch place. I also wonder
how safe the "R." is in a French place, since it can easily be the
abbreviation of a first name.
> > (' De ', ' de ')
This is problematic. "De" can still be (and most of the times is) uppercase in
Dutch. The only place to check this is the official street name list.
> > , (' La ', ' la '), (' Du ', ' du '), ('Des', ' des '),
> > (' Au ', ' au '),(' Aux ', ' aux '),('À', 'à'),
> > (' Den ',' den '),
Same here.
> > (" D'"," d'"), (" L'"," l'"),
> > ("' ","'"),
Bad idea in Dutch.
> > ("Ecole ","École "), (" Voor ", " voor "),
> > (" Op ", " op "),
In Antwerp we have for example "Jos Op De Beecklaan": uppercase.
> > (" Pour ", " pour ")]
You've probably thought about these things yourself already, but I did want to
point it out before someone took the script and uses it. Also, always manually
check the results from this script before uploading.
Greetings
Ben
_______________________________________________
Talk-be mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be