On 2013-12-10 15:40, Marc Gemis wrote : > I wonder whether there is a scenario that a non-native speaker sees > the abbreviation and wants to look up this abbreviation in OSM, but > cannot find it because only the full (expanded) name is in OSM. > If so, we would need both names in OSM (or another DB). I wonder if anybody minds so little, after all. Ha! Computers? Don't work ;-)
I came back to your message after reading this in the next one.. >> Si ... , je préférerais le Vaudrée ... . > Il y a de bonnes entrecôtes au Waudrée ;-) It's been months I'm spelling the restaurant name Vaudrée correctly and he replies like that in the same message. And we never missed a single rendezvous ;-) > p.s. I used to live in a street named after a saint. In informal talks > we always dropped the saint part. Same for "Romeinse steenweg straat"=="rue de la Chaussée" -> "rue Chaussée"=="straat met schoenen"! Cheers, André.
_______________________________________________ Talk-be mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
