Hi, Do we want to be present with a stand on FOSDEM in 2015? Now is the time to reserve some space.
The conference is aimed at developers, but maybe they want to do some mapping in between to relax a bit :-) The past years there was quite a bit of interest. OSM was present on FOSDEM for the past few years, but last year it was a one man show. It only makes sense to have a stand if we can man it with 3 persons all the time. Unfortunately I won't be able to be present full time myself. Hallo, Willen wij dit jaar aanwezig zijn met een stand op FOSDEM 2015 in Brussel? Zo ja, dan is nu het moment om wat tafels te reserveren. De conferentie richt zich voornamelijk op ontwikkelaars, maar wellicht willen die tussendoor wat mappen om zich wat te ontspannen :-) De voorbije jaren was er alleszins heel wat interesse. OSM was de voorbije jaren aanwezig op FOSDEM, maar vorig jaar stond Frédéric er alleen voor. Een stand heeft enkel zin als we er constant 3 personen hebben die de mensen te woord kunnen staan. Ik wil dat wel doen voor een deel van de tijd, maar de hele dag lukt me niet. Salut, Voulons-nous être présent au FOSDEM a Bruxelles en 2015? C'est le moment de réserver des tables. La conférence cible les développeurs en premier lieu, mais on ne sait jamais s'ils veulent se détendre. Les années précédentes il y a avait beaucoup d'intérêt de toute façon. OSM était présent sur FOSDEM les années précédentes, mais l'année dernière ce n'était que Frédéric qui était là. Il nous faudrait au moins 3 personnes à tout moment pour que un stand ait du sens. Je veux bien participer pour quelques heures, mais toute une journée je ne tiendrai pas. Polyglot
_______________________________________________ Talk-be mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
