Sugestão boba: como é a tradução de "layer" na versão brasileira do Photoshop? Do ponto de vista técnico são a mesma coisa, e do ponto de vista conceitual é uma boa ponte, dado que muita gente já usou ou usa o Photoshop.
Att, Ricardo 2009/7/31 Mauro Borowsky <[email protected]> > Vitor, > > Sou novo por aqui, mas acho que devemos traduzir pra o português todas as > palavras, isto ajuda no entendimento do "programa". > > Se a tradução de layer não fica bom com "Camada", devemos encontrar um > sinônimo ou alguma palavra que se encaixa melhor. > > Isto fará com que novas adesões entendam mais rapidamente o que o sistema > faz( como funciona). > > Abs. > Mauro > > [email protected] escreveu: > > Send Talk-br mailing list submissions to > [email protected] > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > or, via email, send a message with subject or body 'help' to > [email protected] > > You can reach the person managing the list at > [email protected] > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific > than "Re: Contents of Talk-br digest..." > > > Tópicos de Hoje: > > 1. Tradução de "layer" no JOSM (Vitor George) > 2. limites municipais: admin_level (Ulf Mehlig) > 3. Re: limites municipais: admin_level (Arlindo Pereira) > 4. Re: limites municipais: admin_level (Ulf Mehlig) > 5. Re: limites municipais: admin_level (Julison Gmail) > 6. Re: limites municipais: admin_level (Arlindo Pereira) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Thu, 30 Jul 2009 14:17:56 -0300 > From: Vitor George <[email protected]> <[email protected]> > Subject: [Talk-br] Tradução de "layer" no JOSM > To: OSM talk-br <[email protected]> <[email protected]> > Message-ID: > <[email protected]> > <[email protected]> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" > > Olá Pessoal, > > Apenas pra avisar, vou passar a utilizar a palavra layer na tradução para o > português, pois acho que é melhor do que traduzir para "camada". Estou > revertendo as traduções onde foi utilizada "camada". > > Abs, > Vitor > >
_______________________________________________ Talk-br mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
