Tem ainda este outro template que pode ser colocado na pagina em
ingles para solicitar traducao para o portugues: {{Translate to
Brazilian Portuguese}}As solicitacoes entao vao parar aqui: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Translate_to_Brazilian_Portuguese 2013/8/29 Fernando Trebien <[email protected]>: > Aqui tem varios outros templates que podem ser usados para manter o > wiki e que tambem precisam de traducao: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Wiki_organisation#Cleanup_Request > > Por enquanto, traduzi o {{Cleanup}}, que serve para solicitar a > limpeza e a revisao de um artigo. > > 2013/8/29 Fernando Trebien <[email protected]>: >> Pessoal, >> >> Sabendo que o wiki eh dificil de manter e por isso nao tem sido muito >> mantido fora das paginas dos projetos regionais, sugiro que pelo menos >> tenhamos o cuidado de informar aos usuarios que as informacoes estao >> desatualizadas. Pra isso, eu estendi o template OutOfDate do wiki para >> suportar o wiki brasileiro. Sempre que encontrarem um artigo >> desatualizado, basta acrescentar no comeco dele o seguinte: >> >> {{OutOfDate}} >> >> Ao salvar, passa a aparecer um aviso no topo dizendo que a informacao >> nao estah atualizada o bastante. Quem se interessar em atualiza-las >> pode obter uma listagem das paginas marcadas assim aqui: >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Pt-br:Out_of_date >> >> Jah marquei uma pagina pra exemplificar o processo. >> >> Em paralelo, se ninguem se animar a traduzir/manter tudo, jah faz um >> tempo que eu criei esta outra pagina (com principios, traducoes e >> exemplos), que acredito ser muito mais facil de manter dado que as >> informacoes estao condensadas: >> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Brazil/Refer%C3%AAncia >> >> Muito do que tem ali veio da minha experiencia e pode conter um erro >> ou outro, entao, conto com os olhos atentos de voces para filtrar >> essas imperfeicoes. >> >> Em breve, gostaria de complementar a referencia com tutoriais rapidos >> e ilustrados respondendo as duvidas mais frequentes dos iniciantes. >> Acho que assim resolvemos 99% dos problemas de uma soh vez. >> >> -- >> Fernando Trebien >> +55 (51) 9962-5409 >> >> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) >> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) > > > > -- > Fernando Trebien > +55 (51) 9962-5409 > > "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) > "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) _______________________________________________ Talk-br mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
