Uma correção, o iD está traduzido em 96%:

https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/


2013/9/30 Vitor George <vitor.geo...@gmail.com>

> Oi pessoal,
>
> Para quem tem um tempo livre para ajudar, aí vai a situação e links para
> as traduções para o português de ferramentas e projetos relacionados ao
> OpenStreetMap:
>
> Site do OpenStreetMap - 99% 
> traduzido<http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-site>
> JOSM - 55% 
> traduzido<https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/pt_BR/+details>
> iD - 96% traduzido <https://www.transifex.com/organization/ideditor>
> Keepright - 87% 
> traduzido<https://translations.launchpad.net/keepright/trunk/+pots/keepright/pt_BR/+details>
> Merkaator - 93% 
> traduzido<https://translations.launchpad.net/merkaartor/trunk/+pots/merkaartor/pt_BR/+details>
> Merkaator (templates) - 100% 
> traduzido<https://translations.launchpad.net/merkaartor/trunk/+pots/templates/pt_BR/+details>
> Potlach2 - 100% 
> traduzido<http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-potlatch2-main>
> Potlach2 (ajuda) - 100% 
> traduzido<http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-potlatch2-help>
>
> Abs,
> Vitor
>
_______________________________________________
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

Responder a