Uma correção, o iD está traduzido em 96%: https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/
2013/9/30 Vitor George <vitor.geo...@gmail.com> > Oi pessoal, > > Para quem tem um tempo livre para ajudar, aí vai a situação e links para > as traduções para o português de ferramentas e projetos relacionados ao > OpenStreetMap: > > Site do OpenStreetMap - 99% > traduzido<http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-site> > JOSM - 55% > traduzido<https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/pt_BR/+details> > iD - 96% traduzido <https://www.transifex.com/organization/ideditor> > Keepright - 87% > traduzido<https://translations.launchpad.net/keepright/trunk/+pots/keepright/pt_BR/+details> > Merkaator - 93% > traduzido<https://translations.launchpad.net/merkaartor/trunk/+pots/merkaartor/pt_BR/+details> > Merkaator (templates) - 100% > traduzido<https://translations.launchpad.net/merkaartor/trunk/+pots/templates/pt_BR/+details> > Potlach2 - 100% > traduzido<http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-potlatch2-main> > Potlach2 (ajuda) - 100% > traduzido<http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-potlatch2-help> > > Abs, > Vitor >
_______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br