Depende do que você chama de nota e de aleatório. Algumas situações: 1. Você só quer deixar um aviso sobre algo com que os mapeadores locais frequentemente se confundem: use a etiqueta note=Descrição; ex.: note=Essa rua começa oficialmente no cruzamento com a avenida X. 2. Você quer que alguém verifique o seu trabalho num elemento específico: use a etiqueta fixme=Solicitação; ex.: fixme=Nome na placa diferente do IBGE, verificar o nome correto. (usei o seu exemplo, mas na prática nós sempre adotamos o nome da placa) 3. Você acha que um grande conjunto de elementos precisa ser verificado e você não tem meios/tempo para fazer: desenhe uma delimitando a área aproximadamente e adicione à linha somente a etiqueta fixme (normalmente não fazemos isso para anotações genéricas, só para solicitar reparos no mapa)
Melhor do que usar qualquer um desses meios é explorar o sistema de notas de mapa do OSM. Abra o site, clique no último botão da barra de ferramentas à direita, posicione um marcador e descreva o problema a ser corrigido. Só ajuda nas situações 2 e 3, na situação 1 é melhor deixar um note=* permanente nos elementos afetados. 2014-07-12 0:34 GMT-03:00 Gabriel Teixeira <[email protected]>: > Por sinal, como posso fazer notas aleatórias? Do tipo "No mapa do IBGE > consta Rua Andorinhas mas há uma placa na esquina indicando Rua Laguna. > Necessário verificar o nome correto." > > > 2014-07-11 22:01 GMT-03:00 Aun Johnsen <[email protected]>: > >> Marcio >> >> Sempre uso ; para separar valores onde nao ha outro definicao >> >> source:name pde ser URL ao fonte (o pdf ou similar), ou um nome unico >> (IBGE) ou um identificadora specifico (Lei n° 1234/2013 municipio do Porto >> Furlan) >> >> >> Aun Johnsen >> Sent from my iPhone >> >> On 11. juli 2014, at 21:55, Márcio Aguiar Ribeiro >> <[email protected]> wrote: >> >> Como assim tudo no old_name? Separado por ';' você diz? >> >> E qual seria o source:name para o nome retirado da lei municipal? >> >> >> >> Marcio Aguiar Ribeiro >> >> >> 2014-07-11 21:48 GMT-03:00 Gabriel Teixeira >> <[email protected]>: >>> >>> Muito obrigado pela sugestão, vou fazer isso. >>> >>> >>> 2014-07-11 21:47 GMT-03:00 Aun Johnsen <[email protected]>: >>> >>>> Coloque tudos nomes historicos, pelo menus tudo que posivel pesquisas >>>> vou ser no old_name, use source:name para o fonte do nome atual >>>> >>>> Aun Johnsen >>>> Sent from my iPhone >>>> >>>> On 11. juli 2014, at 21:15, Gabriel Teixeira >>>> <[email protected]> wrote: >>>> >>>> Pessoal, >>>> >>>> Eu estava mapeando as ruas do Balneário Gaivota e vi que lá existem >>>> diversas ruas que trocaram de nome. >>>> Normalmente eu pesquiso tanto usando o nome usado nos mapas do IBGE >>>> quanto no site www.leismunicipais.com.br para ver se saiu alguma lei >>>> alterando o nome da rua. Eu ainda tiro a neguinha olhando no Google Maps, >>>> Google StreetView e no Bing Maps para ver se existe um outro nome sendo >>>> usado e busco confirmar qual nome é o correto. Quando o nome da rua for >>>> trocado eu coloco o nome da rua antigo como o tag old_name e o mais novo no >>>> tag name. Acontece que no Balneário Gaivota existem ruas cujos nomes foram >>>> mudados umas 4 vezes nos últimos 20 anos, incluindo mudanças para um nome >>>> anterior. Isso causou uma grande confusão comigo mesmo. Eu colocava o nome >>>> mais novo, depois achava uma mudança e colocava o nome mais novo depois via >>>> que o nome tinha sido mudado denovo pois a mudança tinha sido para o nome >>>> anterior e aí vai. >>>> Eu gostaria de anotar em algum lugar qual a lei e data que define o nome >>>> da via para evitar este tipo de confusão, mas acho que seria abusar demais >>>> usar um tag para isso (seria o tag source). Vocês tem um palpite de como >>>> documentar estas mudanças? >>>> >>>> Gabriel >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Talk-br mailing list >>>> [email protected] >>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Talk-br mailing list >>>> [email protected] >>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-br mailing list >>> [email protected] >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>> >> >> _______________________________________________ >> Talk-br mailing list >> [email protected] >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> >> >> _______________________________________________ >> Talk-br mailing list >> [email protected] >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> > > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "Nullius in verba." _______________________________________________ Talk-br mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
