Totalment d'acord amb en Jaume Figueras. L'exemple de l'encaminador em sembla claríssim.
Pere El dia 28 de juny de 2015, 18:22, Jaume Figueras i Jové < jaume.figue...@upc.edu> ha escrit: > Hola, > > m'agradaria deixar clar que nosaltres no produïm cap mapa, omplim una base > de dades geogràfica, que són coses molt diferents. Si estiguéssim produint > un mapa no hi hauria cap dubte, la primera lletra d'un rètol està en > posició inicial i va en majúscula (o hi van totes les lletres si ho volem > fer, no és pas incorrecte). Si en un rètol posés: "carrer de Sant Pau" > seria incorrecte no? > > Com que omplim una base de dades on no s'ha tipificat la tipologia d'una > via, en el camp nom (name) hi hem de posar carrer, avinguda, passatge, etc. > Com ho hem de fer? Doncs de la manera més flexible possible per què qui > vulgui crear un mapa amb rètols que indiquin toponímia ho pugui fer; qui > vulgui crear un nomenclàtor ho pugui fer; o qui vulgui crear un encaminador > ho pugui fer. > > Així doncs, tenim dues pocions: usar majúscula o minúscula. A continuació > us passo la meva motivació. > > - El camp name no és un rètol ni una oració, per tant escriure Carrer Sant > Pau és incorrecte ja que no està en posició inicial de res. Exemples: En un > diccionari hi posaríeu la primera lletra de cada paraula ha d'anar en > majúscula? Un sistema de reconeixement de la parla hi posaríeu la primera > lletra de cada paraula en majúscula? No ho faríeu mai, ja que estem > treballant amb una base de dades. Quan això ho passem a una oració si que > utilitzem les majúscules on toca. > > - Si vull fer un encaminador com creo la frase: Giri a la dreta pel carrer > Sant Pau. Si a la base de dades hi tinc Carrer Sant Pau, crearé la frase > incorrectament: Giri a la dreta pel Carrer Sant Pau. I amb això podem > discutir què és més fàcil, convertir informàticament a majúscula o a > minúscula? Doncs és molt més fàcil convertir a majúscula, per què tinc > regles que em diuen quan he de passar de minúscula a majúscula, en canvi > per passar de majúscula a minúscula no tinc regles, tindria excepcions. Si > algú coneix regles que diguin quan s'ha de posar en minúscula una paraula > en majúscula, que les digui, jo no en conec cap. > > i no m'allargo més, es poden posar molts d'altres exemples i casos. > > @pitort: pots enllaçar-nos la norma de l'IEC on diu que la inicial de > Carrer, Passatge, Travessera, etc. va en majúscula. > > @pitort: Què vols dir amb: "el renderitzador que utilitzi qualsevol dels > usuaris", el renderitzador per defecte és anglo-saxó i usa les seves > regles, no pas les nostres. Un altre exemple en què el renderitzador no fa > el què "toca" pot ser Ottawa on els rètols dels carrers han de dir "Rue > Albert Street", per exemple, però el renderitzador no sap fer res més que > no sigui escriure el name, per tant els rètols al mapa surten malament, > solament en anglès, no en francès i anglès. > > @yopaseopor: La placa d'un carrer és un rètol, com ho fas quan està tot en > majúscula. Els nens que escriuen la primera en majúscula estan omplint una > base de dades geogràfica? > > Salut! > > PS: Que consti que jo escrivia sempre Carrer fins que no m'ho van explicar. > > On 28/06/15 16:17, pit...@eclipso.eu wrote: > >> No es discuteix que en un text el correcte sigui escriure carrer, >> avinguda, etc en minúscules ("El carrer de Sant Pau és estret i curt"). >> El que es discuteix és si el nom d'una via urbana s'ha d'escriure amb la >> incial en maqjúscula o no. Al meu entendre no hai ha cap dubte, la norma >> és clara, no només perquè el terme carrer, avinguda, etc. formen part >> del nom de la via ("Carrer de Sant Pere", "Passatge de Sant Pere", >> "Plaça de Sant Pere") sinó tambér per correcció ortogràfica. >> >> L'objectiu ha de ser, al meu entendre, produir mapes que mostrin els >> noms correctes. Encara ens tornaran a traduir "Carrer de la Rasa" com a >> "Calle de la Rasa" o a l'estil Google "Calle de la Zanja". >> >> Si hi ha alguna manera que el renderitzador que utilitzi qualsevol dels >> usuaris que generen mapes produeixi el nom correcte (amb la inicial en >> majúscula), sense que cap d'aquest usuaris hagi de perocupar-se de fer >> res d'especçific, en parlem. En cas contrari opto per continuar >> utilitzant noms normatius. >> >> Salut >> pitort >> >> --- original message --- >> *From:* Mateu Vic <mateu...@gmail.com> >> *Date:* 28.06.2015 11:26:41 >> *To:* OpenStreetMap in catalan <talk-cat@openstreetmap.org> >> *Subject:* Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules >> >> Responent a en Jan, segons el meu criteri els genèrics van en >> minúscula quan són realment genèrics: casa del Pubill (si és una >> casa) Can Joan (no és un "Can") puig Gros (si és un puig), però Port >> de Pollença si es refereix a la població i no a la instal·lació >> portuària, font del Puig Major (el puig forma part del nom de la >> font), carrer de la Font Nova... >> Els articles inicials a la senyalització de Mallorca van en >> minúscula. A les autopistes, que és on es distingeix >> majúscula/minúscula: s'indica "es Coll d'en Rebassa" (Coll en >> majúscula i amb article inicial perquè és el nom d'un barri, no és >> un coll) o "s'Arenal" (ídem) >> >> El dia 28 de juny de 2015, 8:13, Jan Esquerra >> <jan.esque...@gmail.com <mailto:jan.esque...@gmail.com>> ha escrit: >> >> Totalment d'acord amb en Joan Montané. >> >> >> I afegeixo la pregunta, també aplica a noms de cases, fonts, >> recs, cursos d'aigua, etc? >> Per exemple, com ho hem de posar: Can Comes o can Comes, mas >> Joanic o Mas Joanic, font del Llop o Font del Llop, rec Madral o >> Rec Madral, bassa d'en Xicu o bassa d'en Xicu, ...? >> >> Salut, >> Jan >> >> >> >> El dia 27 de juny de 2015, 23:44, josep constantí >> <jconsta...@yahoo.es <mailto:jconsta...@yahoo.es>> ha escrit: >> >> Una tercera via que actualment no es pot desenvolupar >> (federalisme?) fora que OSM permetés indicar qualsevol >> tipus de via (torrent, rambla, ...) a highway i deixar >> name (en majúscules) pel nom propi de la via. >> Josep >> >> Sent from Yahoo Mail on Android >> <https://overview.mail.yahoo.com/mobile/?.src=Android> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------ >> *From*:"Joan Montané" <j...@montane.cat >> <mailto:j...@montane.cat>> >> *Date*:ds., juny 27, 2015 at 22:41 >> *Subject*:Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules >> >> >> Hola, >> >> tot seguit, la meva *opinió* sobre l'ús de majúscules i >> minúscules. És un tema en el que he rumiat una mica. >> >> Resum curt: >> Una cosa són les dades, i l'altra l'ús que en fem. OSM és >> una base de dades, no un mapa, per tant els articles >> inicials dels topònims amb article (el Prat de Llobregat, >> l'Hospitalet, el Vendrell...) hauriem de tenir-los en >> minúscula. També els terme genèric que designa el tipus de >> via (carrer, passeig, avinguda, plaça...). >> >> Resum llarg: >> En català, tradicionalment, l'article inicial dels topònims >> amb article es mostra en minúscula en els mapes. Vaig fer >> una correcció en molts topònims seguint aquesta lina, amb >> una petita macro, però només amb els que tenen article, no >> pas tots els topònims!!! Barcelona i Manacor s'escriuren en >> majúscula, el Prat i la Seu d'Urgell tenen la 1a lletra en >> minúscula. >> >> En les plaques dels carrers, tradicionalment, s'han usat >> només tot majúscules (PLAÇA DE LA FONT). De fet, si no vaig >> errat, així estan codificats al cadastre espanyol. Bé, >> pitjor, els tenen codificats tot en majúscules i sense >> accents. Coses d'haver fet la digitalització amb una sabata >> i una espardenya, quan treballar amb minúscules i accents >> era "perillós". >> >> Es pot argumentar que la majúscula dels noms de via és per >> la posició inicial (en la placa). Bé, jo he vist totes les >> combinacions. TOT MAJÚSCULA, Primera en Majúscula i primera >> en minúscula. Espero que a ningú se li acudeixi sol·licitar >> que ho posem TOT EN MAJÚSCULA perquè és la forma més estesa >> al territori. >> >> Perquè sóc contrari a posar la "Carrer de...". Doncs perquè >> no hem de cartografiar per al rendertizador. Aquesta >> majúscula inicial és un cas (molt subtil, certament) de >> mapeig per al renderitzador. La majúscula inicial de >> "Carrer" no forma part de les dades. Si la posem a >> l'etiqueta "name" de l'OSM apareixerà així a tots els >> serveis, també quan no toca, com per exemple en unes >> indicacions d'adreces, o en un munt de llocs més. El >> projecte OSM és molt més que un mapa generat automàticament. >> És una base de dades cartogràfica, amb múltiples usos. Les >> dades de la base de dades haurien de ser independents del >> servei. >> >> Vissir potser usa majúscules en els noms de vies, però el >> *Carrerer*, també de l'ICGC usa minúscules [1]. Suposo que >> tots dos xuclen de la mateixa base de dades, com creieu que >> ho tenen codificat? >> >> Tot aquest maldecap és a causa que la tecnologia i eines que >> usem estan focalitzades en un entorn anglosaxó. L'ús que fan >> en anglès de la majúscula és sensiblement diferent al que >> fem en les llengües llatines. Els anglòfons foten majúscules >> en casos on nosaltres no les fotem ("Baker Street", per >> exemple els noms de llengües), i per això aquest petits >> desajustaments. Ells no necessiten un paràmetre al >> renderitzador per a forçar (o no) la majúscula al tipus de >> via. Ja hi foten la majúscula directament a les dades perquè >> sempre usen majúscula, sigui quin sigui el context (en un >> mapa, en unes indicacions o en un paràgraf). >> >> >> Jo, si he de triar entre: >> 1.- o bé un mapa on els tipus de via surti en minúscula (com >> surt ara al carrerer de l'ICGC) i no apareguin majúscules >> "on no toca" en altres serveis; >> 2.- o bé un mapa on el tipus de via surti en majúscula (com >> Vissir de l'ICGC) i apareguin majúscules sempre en tots els >> altres serveis; >> >> trio la 1a opció. >> >> Dit això, m'agradaria intentar consensuar el tema de la >> majúscula/minúscula dels tipus de via. No vull fer-ne una >> guerra santa. Si el consens és cap a majúscules doncs >> unifiquem cap allà, i si és cap a minúscula doncs uinifiquem >> cap aquí. HO escribim al wiki i qui editi en contra del >> consens, doncs tibada (amable) d'orelles. >> >> Atentament, >> Joan Montané >> >> >> >> [1] http://mercuri.icc.cat/website/guia/carrerer.html >> >> _______________________________________________ >> Talk-cat mailing list >> Talk-cat@openstreetmap.org <mailto:Talk-cat@openstreetmap.org >> > >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat >> >> >> _______________________________________________ >> Talk-cat mailing list >> Talk-cat@openstreetmap.org <mailto:Talk-cat@openstreetmap.org> >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat >> >> >> >> -- >> Esperanto, internacia lingve neútrala lingvo >> >> >> --- >> Free, fast and secure email: https://www.eclipso.eu >> >> >> _______________________________________________ >> Talk-cat mailing list >> Talk-cat@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat >> >> > -- > Jaume Figueras i Jové > o o o Responsable de projectes SIG > o o o inLab FIB > o o o > U P C Universitat Politècnica de Catalunya - Barcelona Tech > > E-mail : jaume.figue...@upc.edu > Web : http://inlab.fib.upc.edu/ > Telf : +34937398621 (intern UPC: 98621) > Mòbil : +34650756456 (intern UPC: 44785) > Fax : +34937398628 (intern UPC: 98628) > > Adreça : inLab FIB > Edifici B5-S102 > C/ Jordi Girona, 31 > 08025 BARCELONA > > Ubuntu User #14347 - Linux User #504317 > > > _______________________________________________ > Talk-cat mailing list > Talk-cat@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat >
_______________________________________________ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat