On Fri, 01 May 2009 18:49:19 +0200, hanoj <[email protected]> wrote: No řekl bych, že rychlost na silnici implikuje administrativní hranice obce. Takže asi "place:village" jako plocha. (Rychlost na obchvatech podobně je samozřejmě nutné řešit explicitně.) Problém je, že se to téměř nikde nepoužívá, a hodně vesnic je obtáhnutých pomocí "landuse:residential". Jestli tomu dobře rozumím, tak bychom měli každou vesnici obtáhnout ještě pomocí "place:village" (pokud hranici neznáme přesně, tak asi stačí nějaká brambora okolo a naznačit v tagu, že jde o odhad).
> Ahoj, > pokud tomu dobre rozumim, smesujes dva terminy: > a) obytna zona jako vyjadreni dopravniho omezeni (highway) > b) zastavene/urbanizovane uzemi, jako prevazne vyuziti nejake casti > krajiny. (landuse) > > Nejsem si jist, zda vyuziti varianty b) vzdy souvisi s rychlostnim > omezenim (prutahy, obchvaty, rychlost lze vyjadrit explicitne), coz by > mozna az tak nevadilo. > > Jen uzivani landuse: > http://www.openstreetmap.org/?lat=49.16869&lon=16.51633&zoom=15&layers=B000FTF > > je hodne rozdilne od toho jak, by nakonec mohlo vypadat. > http://www.openstreetmap.org/?lat=49.194284&lon=16.640465&zoom=18&layers=B000FTF > > > ha > hanoj > -- Petr Dlouhý _______________________________________________ Talk-cz mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

