> můžeme se domluvit na konvenci, že nemá-li trasa jasný název (resp. při > mapování nebyl zjištěn), tak se v name ten popisek nechá, akorát se dá > do závorky, jako odlišení, že to není oficiální název (případně pokud > je oficiální název nicneříkající, tak ponechat i tu závorku)?
A co takhle pouzit na popis klic "decription" http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:description a klic "name" nechat na skutecne pojmenovane trasy? Navic mame jeste porad na narodni urovni v pouzivani klic "destinations". Takze zavadet nejakou dalsi semantiku nad klicem "name" mi prijde take nestastne. Petr _______________________________________________ Talk-cz mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

