---------- Původní zpráva ----------
Od: Karel Volný <[email protected]>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic <[email protected]>
Datum: 8. 6. 2014 11:46:14
Předmět: Re: [Talk-cz] Překlad wiki castle_type (a značení tvrze)
"zdar a sílu,
> přeložil jsem aktualizovanou stránku
>
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:castle_type
>
> s rozlišením typu hrad/zámek/pevnost atd.
dík moc
> A doplnil jsem tam i kousek o dříve debatovaném značení tvrze.
>
> Tak si to prosím přečtěte případně vzneste připomínky.
já pořád nevím, jak moc je to srozumitelné pro anglofonní kolegy, a případně
jak dobře naše realita koresponduje s jejich představou o významu toho pojmu
laicky, resp. tedy po tom zkoumání zdrojů a diskusích, mi fortified_manor
přijde fajn pro vesnické tvrze, ale pro ty "terénní" (nebo jak to říci) bych
raději volil motte(_and_bailey)
jaký je postup, kdybychom to chtěli nějak probrat a "zlegalizovat"? - koukal
jsem na stránku o proposals, ale to řeší zavádění nových tagů, nikoli
hodnoty
existujících ... nebo jsem něco přehlídnul?
"
Tagging maillist? [1]
Minimálně by mohli poradit vhodný postup.
[1] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Marián
"
K.
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz"
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz