---------- Původní zpráva ----------
Od: Karel Volný <[email protected]>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic <[email protected]>
Datum: 8. 6. 2014 11:46:14
Předmět: Re: [Talk-cz] Překlad wiki castle_type (a značení tvrze)

"zdar a sílu,

> přeložil jsem aktualizovanou stránku
> 
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:castle_type
> 
> s rozlišením typu hrad/zámek/pevnost atd.

dík moc

> A doplnil jsem tam i kousek o dříve debatovaném značení tvrze.
> 
> Tak si to prosím přečtěte případně vzneste připomínky.

já pořád nevím, jak moc je to srozumitelné pro anglofonní kolegy, a případně

jak dobře naše realita koresponduje s jejich představou o významu toho pojmu

laicky, resp. tedy po tom zkoumání zdrojů a diskusích, mi fortified_manor 
přijde fajn pro vesnické tvrze, ale pro ty "terénní" (nebo jak to říci) bych

raději volil motte(_and_bailey)

jaký je postup, kdybychom to chtěli nějak probrat a "zlegalizovat"? - koukal

jsem na stránku o proposals, ale to řeší zavádění nových tagů, nikoli 
hodnoty 
existujících ... nebo jsem něco přehlídnul?
"



Tagging maillist?  [1] 


Minimálně by mohli poradit vhodný postup.





[1] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging





Marián




"
K.


_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz";
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

Odpovedet emailem