Dobrý den. Dovolil bych si maily níže uvedené mírně zpochybnit i když vařím z vody a je to můj odhad (ale věřím, že průzkum reality by mi dal v různých případech za pravdu). Každý z níže uvedených názvů se může lišit: * název schválený radou (zastupitelstvem) obce (či obdobnými orgány v dávné minulosti) * název v RUIAN * název na ceduli * název jak by měl být dle (aktuálních) pravidel pravopisu * název v různých mapových dílech či název jak ho používají lidé v mluvě či jiných dokumentech
Samozřejmě snaha by měla být o jednotnost. Který z názvů je ten pravý? Ten schválený obcí? Ale to dohledat může být u starých názvů asi problém. Původně mnou uvedená olomoucká ulice: RUIAN: Na střelnici Cedule: Na Střelnici (skoro mám podezření, že v RUIAN někdo aplikoval nějaký skript...) Obdobný problém se zřejmě vyskytoval dokonce v křestních jménech. Člověk má jiné jméno v křestní matrice a jiné třeba v matrice oddání či matrice zemřelých (z vlastní zkušenosti: Anton -> Antonín, Thomaš -> Tomáš). Navíc se časem mění písmo či styl zápisu... Ať to nerozmělňuji. Aktuálně mi vadí nejednotnost v mapě OSM. Ulice je pojmenovaná jinak než adresní body a já tápu čemu dát přednost. OSMi se kvůli nejednotnosti červená. Možná, že v současné době by šlo nad rozdíly v malých a velkých písmenech přivřít oči, ale pak by bylo dobré ať je přivírá i OSMi. Nejednotnost v oblasti zkratek si možná úpravy zaslouží. Možná, ale dělám z komára velblouda... Zdraví Marek On Thu, Aug 28, 2014 at 11:55:32PM +0200, Petr Vozdecký wrote: > > > > > "Dobrý den, > > nezáleží nejen na tom, co napíše úředník do RÚIAN, ale hlavně na tom, jak to > schválí příslušná rada (zastupitelstvo) obce. To je pro úředníka závazné a > podle příslušného usnesení by to měl zapsat do RÚIAN. > > Rozhodně se názvy ulic neřídí v RÚIAN pravidly Českého pravopisu. Pokud byl > název ulice schválen v minulosti, tak platí původní název, i když není v > souladu s pravidly. > > Některé obce (např. Zlín) využily možnost a schválily změnu názvů ulic, aby > byly v souladu s pravidly Českého pravopisu. Ale některé tvrdošíjně trvají > na původních názvech (např. Praha). > > Největší problém to dělá školákům ... > > Pěkný večer přeje > > Petr Souček > " > > > > > > > > > > Zdravím vespolek, > > > > > už jsem to chtěl napsat dříve, je to tak jak píše Petr Souček - za oficiální > název nelze v žádném případě brát nějaké slovní spojení odpovídající > (jakýmkoliv) pravidlům. Nelze tedy postupovat cestou univerzálního skriptu, > který sjednotí názvy do "správných" tvarů. Historický vývoj místních názvů i > neuvěřitelná lidová tvořivost místních zastupitelstev jsou autory mnoha > fantaskních názvů, které jsou přes svoji "originalitu", zmatečnost a > jazykovou nesmyslnost skutečnými oficiálními názvy. > > > > > Univerzální skript bude mít řadu dalších oříšků k řešení. Je jím třeba > značný výskyt slova" ulice" v názvech ulic, přičemž mnohde je zjevně > nesprávně nadbytečný a v rozporu s ofic názvem. > > V Brně (a v celé řadě dalších měst) však lze např. nalézt i z pohledu > uživatele map překvapivé sousloví "ulice Kosmonautů", zatímco třeba zastávka > MHD je jen Kosmonautů. Zmatečné je to třeba tím, že v papírovém rejstříku > tuto ulic nenajdete pod "K" ale pod "U". Různé datové zdroje pak obsahují > mraky ulic s nesprávně uvedeným slovem "ulice" na začátku názvu - jak ale > pomocí scriptu automaticky poznat, která "ulice" je správně a která > nikoliv... > > > > > vop > > > " > -----Original Message----- > From: Marián Kyral [mailto:[email protected]] > Sent: Thursday, August 28, 2014 8:50 PM > To: [email protected] > Subject: Re: [Talk-cz] Kontrola a doplnění ulic > > Dne 28.8.2014 12:50, Jan Martinec napsal(a): > > > Nicméně: ten problém s adresami ale je větší: velká a malá písmena > > bych považoval za ne-problém, to funguje při vyhledávání téměř všude > > (takže bych to neřešil a považoval za false positive); ale co se > > zkratkami? Třeba celý úsek podél Mariánských hradeb v Praze: ulice má > > name="Na Baště svaté Ludmily", zatímco adresní body "Na Baště sv. > Ludmily". > > > > Tedy dotaz do pléna: má smysl řešit takové (významově rovnocenné) rozdíly? > > (Případně, pokud ne: lze v OSMi něco označit jako "fixed: false > > positive"?) > > > > Honza "Piškvor" Martinec > > > > Přesně tak. Co vím, je snaha v OSM mít nezkrácené názvy. Existuje dokonce > skript, který projde seznam ulic a navrhne nezkrácené jméno - ul. -> ulice, > tř. -> třída, nám. -> náměstím, náb. -> nábřeží... > > Na cedulích se to většinou zkracuje - cedule je menší a levnější. A pak > zřejmě záleží na konkrétním úředníkovi, jak to zadá do databáze a následně > do RUIAN. > Takže pokud bychom to chtěli udělat dle pravidel OSM - tedy nezkracovat, > musel by si Petr udělat nějaké mapování - RUIAN ulice - nezkrácená OSM > ulice. A při aktualizaci k tomu přihlížet. > > Marián > > > > > _______________________________________________ > Talk-cz mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz" > _______________________________________________ > Talk-cz mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

