Ahoj!

> > za sebe jako za uživatele k tomu můžu říct, že v běžném životě typografii 
> 
> > vůbec neřeším. Ona ta nezalomitelná mezera je stejně jen pomůcka pro 
> > programy. Normálně není vidět a já fakt nechci řešit dilema, jestli tam 
> > přijde taková nebo maková mezera, když obě od sebe nejdou normálně 
> rozeznat. 
> > A pochybuji, že to takoví ti příležitostní mappeři vůbec budou řešit. Tam 
> 
> > budeme rádi, když ten název správně opíší a případně u kapitálek správně 
> > tipnou, kam dát velká písmena. Sám s tím mám občas problém. 
> > 
> > Nějaké nezalomitelné mezery by za ně měly řešit programy. Ať už editory na
> 
> > vstupu nebo renderery na výstupu. 
> 
> Aby neco mohly resit programy, musi byt dana uloha srozumitelna pro 
> pocitac. Chtit "kazdy editor musi umet cesky" asi nemuzem. Chtit 
> "kazdy renderer musi umet cesky" asi taky neni dobry. Takze jak z toho 
> ven? 
> "
> 
> 
> Chtít "každý uživatel musí umět vložit nezalomitelnou mezeru na správné 
> místo" a chtít "uživatel nikdy nezapomene vložit nezalomitelnou mezeru" asi 
> taky nemůžem. V tomhle jsou ty programy spolehlivější. Je jich míň, líp se 
> to hlídá a případně opravuje.

Ja to nerekl, ale ja to nechci. Myslim ze spravne reseni je hromadna
editace (aka neco co bude potreba vyresit na imports@, ale staci jeden
program).
                                                                        Pavel
-- 
(english) http://www.livejournal.com/~pavelmachek
(cesky, pictures) 
http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

Odpovedet emailem