Ahoj! > > za sebe jako za uživatele k tomu můžu říct, že v běžném životě typografii > > > vůbec neřeším. Ona ta nezalomitelná mezera je stejně jen pomůcka pro > > programy. Normálně není vidět a já fakt nechci řešit dilema, jestli tam > > přijde taková nebo maková mezera, když obě od sebe nejdou normálně > rozeznat. > > A pochybuji, že to takoví ti příležitostní mappeři vůbec budou řešit. Tam > > > budeme rádi, když ten název správně opíší a případně u kapitálek správně > > tipnou, kam dát velká písmena. Sám s tím mám občas problém. > > > > Nějaké nezalomitelné mezery by za ně měly řešit programy. Ať už editory na > > > vstupu nebo renderery na výstupu. > > Aby neco mohly resit programy, musi byt dana uloha srozumitelna pro > pocitac. Chtit "kazdy editor musi umet cesky" asi nemuzem. Chtit > "kazdy renderer musi umet cesky" asi taky neni dobry. Takze jak z toho > ven? > " > > > Chtít "každý uživatel musí umět vložit nezalomitelnou mezeru na správné > místo" a chtít "uživatel nikdy nezapomene vložit nezalomitelnou mezeru" asi > taky nemůžem. V tomhle jsou ty programy spolehlivější. Je jich míň, líp se > to hlídá a případně opravuje.
Ja to nerekl, ale ja to nechci. Myslim ze spravne reseni je hromadna
editace (aka neco co bude potreba vyresit na imports@, ale staci jeden
program).
Pavel
--
(english) http://www.livejournal.com/~pavelmachek
(cesky, pictures)
http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ Talk-cz mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

