Dne 22.11.2017 v 14:26 Radek Svoboda napsal(a):
Zkusím popsat navržené mapování, jestli to chápu správně.
Třeba na tomto případě spojky mezi dvěma odbočkami:
http://overpass-turbo.eu/s/t9p
Obě odbočky jsou jako uzly (railway=junction), mají jméno(name), kód
(railway:ref) ...
a relace této spojky (railway=facility, name=Jméno spojky) bude
obsahovat jen příslušnou oblast (landuse=
railway)? Vlastní koleje už ne? A co uzly odboček?
Nemělo by se na relaci spojky dívat jako na krátkou trať, kde jsou v
relaci jen příslušné cesty?
Jednak zapremejslej o tom, k cemu by to jako bylo dobry.
A pak se bez podivat na nejaky schema zeleznicni site, nevim o tom, ze
by nejaka trat v CR zacinala nebo koncila jinde, nez na nadrazi (cemuz
se mimo jiny rika zeleznicni uzel = junction). Pochopitelne - ne kazdy
nadrazi je zeleznicnim uzlem. A hypoteticky (v CR asi neexistuje) nemusi
byt zeleznicni uzel nadrazim.
Vyhybky (= ten node kde se koleje napojujou) maj zcela jiste nejaky ID,
jen nevim o zadnym vyuzitelnym zdroji. Leda to zkusit obejit ;D.
BTW: A to "novy" schema OSM vesele dal nerenederuje.
R.
---------- Původní e-mail ----------
Od: Michal Pustějovský <[email protected]>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic <[email protected]>
Datum: 22. 11. 2017 10:50:05
Předmět: Re: [Talk-cz] Používání railway=junction
Ahoj,
Souhlas - je tím opravdu míněna odbočka. Tyhle dva pojmy dost často
splývají. Například plánovaná Boskovická spojka je vlastně odbočka z
hlavní trati (https://cs.wikipedia.org/wiki/Boskovick%C3%A1_spojka).
U dlouhých spojek můžeš vytvořit relaci railway=facility a přidat
landuse=railway, které pokrývá rozsah dané spojky. Vlastně stejně,
jak se to dělá u železniční stanice.
Michal
---------- Původní e-mail ----------
Od: Mikoláš Štrajt <[email protected]>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic <[email protected]>
Datum: 22. 11. 2017 9:41:03
Předmět: Re: [Talk-cz] Používání railway=junction
Ahoj,
spojkou je na wiki určitě míněna spíš odbočka. Nemá smysl čáru
mapovat bodem.
Navíc i dopravní slovník (http://dopravni-slovnik.fd.cvut.cz/)
potvrzuje, že junction znamená odbočka.
--
Severák
---------- Původní e-mail ----------
Od: Radek Svoboda <[email protected]>
Komu: [email protected]
Datum: 21. 11. 2017 19:37:46
Předmět: [Talk-cz] Používání railway=junction
Ahoj všem,
chci si ujasnit používání tagu railway=junction. Železniční
mapovací "kuchařka" [1] jej zmiňuje v definici uzlu
železniční stanice s obecným popiskem "Spojka dvou tratí. "
V ČR jsem zatím narazil na dva dost různé druhy použití:
1) u odboček na širé trati, např. Odbočka Odra
https://www.openstreetmap.org/node/3261711043
2) pro spojky dvou tratí, např. Blažovická spojka
https://www.openstreetmap.org/node/3321576509
Myslím, že by stálo za to použití sjednotit. Osobně se mi
spíše zamlouvá první možnost, protože odbočky více
odpovídají definici žel. uzlu - např. mají ref. číslo. Pro
spojky tratí, které mohou být i docela dlouhé, by se spíš
hodila relace (např. přes dva uzly odboček a vlastních
cest/kolejí). Jak to vnímáte vy?
Díky,
Radek
[1]
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:WikiProjekt_%C4%8Cesko/Zna%C4%8Den%C3%AD_kolejov%C3%BDch_trat%C3%AD#Uzel_.C5.BEelezni.C4.8Dn.C3.AD_stanice
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz