Ahoj,
díky za komentář a srovnání s železnicemi - v terénu jsem trasoval pár
zrušených/zaniklých lesních železnic na Moravě, jen tak ze zvědavosti,
ještě před érou OSM.
Pro mě je zajímavé, že razed objekty lze nechat v OSM delší dobu - uživatel
mapperue mě upozorňoval, jak jsem psal, že tento tag/prefix by se měl
používat jen pro nedávno (rok) odstraněné objekty a jen dočasně, než se
objekt smaže.

Chápu Tvůj pohled na "zplanýrované" budovy. Já bych se v tomto případě rád
řídil kontextem - jak jsem psal, u zaniklých německých vesnic se jednak
stává, že někdo (potomek obyvatel) tu konkrétní budovu hledá např. s
OsmAndem a o existenci OHM ani nebude vědět. A jednak mi, jak jsem psal,
nedává smysl mapovat většinu vesnice do OSM a pár zplanýrovaných budov do
OHM jen proto, abych dodržel pravidla,
jejichž tvůrci zřejmě o této konkrétní situaci neuvažovali, protože se s ní
nesetkali. Nevidím, že by tím vznikala nějaká "škoda", v případě vojenského
újezdu Libavá se tam beztak veřejnost t.č. nedostane.

Některé zaniklé vesnice (v Západních Čechách) jsou také značené jako
archeologická oblast (historic=archaeological_site),
zřejmě díky tomu, že Katedra archeologie FF ZČU v Plzni se věnuje
archeologii 20. století, ale na výše uvedeném to nic nemění.

Díky
Petr

po 16. 2. 2026 v 1:16 odesílatel Mikoláš Štrajt <[email protected]> napsal:

> Ahoj,
> trochu mi to připomíná situaci u železnic, kde se někdy taky mapují v
> terénu už v podstatě neviditelné tratě. Tam došli k následujícímu schématu
> (které trochu zjednodušuji):
>
> - railway=rail - normální používaná železnice
> - railway=disused - koleje jsou na místě, ale nepoužívají se
> - railway=abandoned - opuštěná železnice v různém stádiu rozkladu,
> případně znovu využitá třeba jako cyklostezka nebo cesta, každopádně lze
> její vedení ještě vidět v terénu
> - railway=razed - už se v terénu najít nedá
>
> Též se doporučuje využití lifecycle prefixů.
>
> Viz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Railways#Tag_life-cycle a
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Demolished_railways
>
> Dává mi smysl nějak obdobně přistupovat i k budovám, akorát ta železnice
> je po svém zmizení víc viditelná - typicky se v krajině zachovají náspy a
> zářezy, případně větší mosty a tunely nebo je alespoň vidět jako hranice
> pozemků nebo "podezřelá mezera" v zástavbě (když člověk ví co hledá, tak
> jde opuštěnou trať sledovat ve fotomapě klidně i 50 let po jejím zrušení,
> pokud místo neprošlo nějakým výrazným stavebním rozvojem). Nicméně
> railway=razed v mapě jsou, byť se nerenderují.
>
> Osobně bych opuštěné budovy mapoval pouze pokud mají nějaké ještě stojící
> zdi nebo v terénu výraznou podezdívku. Pokud se zachovaly jen cihly a
> střešní tašky v sutinách, tak je to IMHO spíš pro archeology a Open
> historical map. Ale zase bych se nebál mapovat opuštěné vesnice jenom jako
> jméno lokality.
>
> Co se týká například kostelů kde jsou v terénu zvýrazněné základy - to
> není jenom záležitost pohraničí - např. v Libici nad Cidlinou je takhle
> zrekonstruované bývalé slavníkovské hradiště a to bylo doslova zničeno v
> roce 995 (a tam konkrétně je to mapováno building=yes, historic=ruin a
> ruins=yes).
>
> --
> Severák
> ---------- Původní e‑mail ----------
> Od: Petr Hluštík <[email protected]>
> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <[email protected]>
> Datum: 15. 2. 2026 18:08:23
> Předmět: [talk-cz] Mapování různě poškozených objektů v pohraničí
>
> Ahoj,
>
> uživatel mapperue mě svou kritickou zpětnou vazbou k několika prvkům
> (aspoň mi tentokrát nic nesmazal!) povzbudil k dalšímu zamyšlení, jak pro
> uživatele užitečně a přitom vůči OSM korektně mapovat poškozené objekty
> (domy, kaple, kostely, kříže, památníky) v pohraničí, které původně
> užívali/obývali Němci. Objekty jsou t.č. v různém stádiu poškození, které
> probíhalo kombinací různých vlivů – počasí, rozebírání na stavební
> materiál, cílená demolice, použití jako terč pro vojenskou střelbu, atd.
> Omlouvám se za delší email...
>
> U nejzachovalejších stojí kompletní obvodové zdivo až do výše několika
> metrů, včetně otvorů pro okna a dveře. Tady používám, jak se v této
> konferenci již diskutovalo, building=ruins nebo u kostelů
> abandoned:amenity=place of worship; building=church;ruins=yes. Viz např.
> kostel v Barnově ve VÚ Libavá
>
> https://www.openstreetmap.org/way/771348741
>
> Nedávno jsem takto mapoval (od stolu, přiznám se), kostel v Rusové v
> Krušných Horách zbouraný v r. 1971 kvůli ochrannému pásmu vodní nádrže
>
> https://www.openstreetmap.org/node/1341527933
>
> Zde mi mapperue napsal, že, cituji: „předpona abandoned:=* se používá u
> objektů, které chátrají a lze je po rozsáhlejší opravě znovu používat. Ne u
> objektů, kde nejsou ani obvodové zdi.“
>
> Stav OTG je dle webu znicenekostely.cz tento: „Obvodové zdivo je místy
> zachováno až do výše cca 1 m a je zasypáno spoustou hlavně železobetonových
> trosek porostlých náletovými dřevinami.“ Proto jsem „abandoned“ zachoval a
> @mapperue s tímto do OSM odepsal.
>
> Je tedy zde abandoned ještě OK? Pokud ne, kde je „dolní hranice“, kdy se
> ještě může používat? Z Libavé znám několik případů, kdy nadšenci menší
> kapličku v podobném stádiu poškození obnovili do funkčního stavu, viz
>
> Královská studánka ve Staré Vodě (upraveno Marián Kyral)
>
> https://www.openstreetmap.org/way/253464056
>
> Nedaleká menší kaple
>
> https://www.openstreetmap.org/node/2391738316
>
> Další, možná univerzálnější, prefix se nabízí ruins. Česká Wiki ovšem píše
> „Tato předpona se používá stejně jako předpona abandoned:*=*, když je prvek
> v ruinách.“ Anglická navíc upřesňuje „ruins, with visible traces. May be
> still useful for navigation and visible in the landscape.“ a jako příklad
> pro budovu „for a destroyed building that is still visible“.
>
> Zde mám další otazník, jak striktně posuzovat „viditelné stopy“. Proč to
> řeším? V rámci demolic objektů německých vesnic byly některé „srovnány se
> zemí“, např. stavební suť rozhrnuta buldozerem. Pak lze na místě typicky
> nalézt úlomky cihel, kamenů nebo břidlicové střešní krytiny, což pořád jsou
> viditelné stopy (visible traces). Ovšem jistě není „viditelná v krajině“ a
> „užitečná pro navigaci“ jak se píše na anglické wiki.
>
> Pro takovou stavbu se mi z angličtiny nabízel významově odpovídající
> prefix „razed“, ale wiki jej bohužel řadí mezi 4 prefixy pro „neexistující“
> objekty, hlavním účelem těchto prefixů je dočasně zabránit opětnému
> mapování dle podkladů, v nichž se objekt stále vyskytuje.
>
> Chtěl jsem jako příklad takové „hraniční“ stavby, kterou je dle mého dobré
> v mapě mít a zachovat použít odkryté základy / zbytky obvodových zdí kaple
> sv. Jana a Pavla v bývalé Štolnavě u Šumperka
>
> way/330094233 <https://www.openstreetmap.org/way/330094233>
>
> foto viz zde
>
>
> https://commons.wikimedia.org/wiki/File:K%C5%99%C3%AD%C5%BE_v_Pramenech_u_%C5%BD%C3%A1rov%C3%A9_(Q72739912)_01.jpg
>
> ale zjistil jsem k svému překvapení, že linie obvodových zdí není v OSM
> namapována jako budova, ale jako historic=memorial, čímž se autor lišácky
> vyhnul výše uvedenému dilematu ohledně lifecycle prefixů.
>
> Podobně jsou na tom krušnohorské kostely v Přísečnici, které mě mapperue
> „nutí“ přesunout do OpenHistoricalMap s komentářem „fyzické prvky, které
> již neexistují, se nemapují v OSM, ale v OpenHistoricalMap“.
>
> way/1462367877 <https://www.openstreetmap.org/way/1462367877>
>
> node/13413892577 <https://www.openstreetmap.org/node/13413892577>
>
> K zničeným církevním památkám ovšem často putují němečtí rodáci nebo
> jejich příbuzní (mj. kolem bývaly hřbitovy jejich předků), tak proč základy
> budov v mapě nemít? Komu by to mohlo uškodit?
>
> V libavských vesnicích se také najdou situace, kdy je v řadě domů
> jsoucích ve stavu ruin několik takových, které vojáci potřebovali srovnat
> se zemí, protože přes ně chtěli udělat novou komunikaci pro tanky směrem
> ven z vesnice apod. Je to tedy opět případ zmíněný výše – mírné pahrbky s
> úlomky cihel, kamenů nebo břidlicové střešní krytiny, pod zemí základy a
> zasypané sklepy.
>
> Kdybych přistoupil na to, že zplanýrované budovy už „neexistují“, a tedy
> musí do OHM, vedlo by to k situaci, že v dané vsi bude např. 50 domů
> zakreslených do OSM a těch zplanýrovaných 5 do OHM. Nebylo by to hloupé? Já
> bych z hlediska „dokumentátora“ opuštěných vesnic preferoval možnost
> označit všechny jako ruins v OSM a nějakým jemnějším tagem (kdyby
> existoval) rozlišil stav jejich demolice (což by pak případně mohl renderer
> rozlišit). Opět se na mapu dívám optikou německého rodáka, který hledá
> rodný dům svého otce/dědy čp. NN.
>
> V souhrnu mám pocit, že speciální situace objektů v českomoravském
> pohraničí / Sudetách není v globálním OSM ideálně reflektovaná, tedy bych
> se přimlouval za určitou flexibilitu při aplikaci tagů, která z mého
> (zaujatého) pohledu přináší jasná pozitiva a minimální mínusy.
>
> Díky za komentáře
>
> Petr
> _______________________________________________
> talk-cz mailing list
> [email protected]
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
> https://openstreetmap.cz/talkcz
>
> _______________________________________________
> talk-cz mailing list
> [email protected]
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
> https://openstreetmap.cz/talkcz
>
_______________________________________________
talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
https://openstreetmap.cz/talkcz

Odpovedet emailem