Andreas Volz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hat jemand schon mal über lokalisierte Namen nachgedacht? Klar, die > Tags lassen sich später in einer Anzeige schön in die jeweilige Sprache > übersetzten. Aber was ist mit dem Namen? Als Beispiel gibt es für > einige deutsche Städte, welche im Ausland ganz anders bezeichnet werden > (z.B. München==Munich).
Weltweit geht das ja sogar noch nen Schritt weiter und bis auf die Straßenebene runter. Beispiel Bangkok, da haben viele Straßen sowohl Namen in Thai als auch in lateinischer Transskription. Die Stadt selbst hat also mindestens 3 Namen: Den thailändischen Namen Den internationalen Namen sowie den thailändischen Namen in lateinischer Transskription :) In China und Japan sieht das sicher ähnlich aus. Sven -- /* Fuck me gently with a chainsaw... */ (David S. Miller in /usr/src/linux/arch/sparc/kernel/ptrace.c) /me is [EMAIL PROTECTED], http://sven.gegg.us/ on the Web _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de

