Am Mittwoch 19 Dezember 2007 schrieb Frederik Ramm:
> Hallo,
>
> >> Proposed Features sagt "amenity=nursery". Wir haben hier in KA aber
> >> einige "amenity=kindergarten" getaggt.
> >
> > kindergarten sollte schon richtig sein.
> > nursery ist eher was fuer einen kinderhort, also die ganz kleinen...
>
> Auf der "Proposed"-Seite stand was von "before pre-school" oder so.
>
> Wobei im Deutschen - oder zumindest hier in Baden-Wuerttemberg - ein
> "Kinderhort" durchaus auch noch von Schulkindern frequentiert wird!
> Meinst Du mit den ganz kleinen eher die "Kinderkrippe", oder gibt es
> hier tatsaechlich regionale Bedeutungsunterschiede?
>
sorry, genau das meinte ich, eine kinderkrippe.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
Talk-de mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de

Antwort per Email an