sorry, war natürlich Kinderkrippe gemeint. Es geht hier mittlerweile aber nicht mehr um Rechtschreibung, (habe daher mal den Betreff angepasst, wenn auch spät), sondern um eine Systematik zur Klassifikation von Einrichtungen zur Kinderbetreuung, relevant wäre daher eher, welchen engl. Terminus man verwenden kann, um das deutsche Wort/System Kinderkrippe abzubilden. Ggf. "nursery"? Leo bietet als engl. Wort "crèche" an, was nicht so super englisch aussieht. Wikipedia schreibt für "nursery school", das sei eine Einrichtung für Kinder von 1-5 Jahren, während die deutschen Krippen AFAIK von 1 (oder 0?) Jahren bis 3 Jahren so genannt werden (wer es besser weiß, bitte richtigstellen).
Gruß Martin _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

