Am 23.04.2013 12:35, schrieb Martin Koppenhoefer: > sorry, war natürlich Kinderkrippe gemeint.
war mir natürlich klar, aber die Grippe fand ich ehrlich gut. > Wort/System Kinderkrippe abzubilden. Ggf. "nursery"? Leo bietet als engl. „nursery“ finde ich ein sehr ungünstiges Wort, es bedeutet alles Mögliche und Unmögliche. Dann müsste es mit einem zusätzlichen Wort geklärt werden, dass weder Tier- noch Altenpflege gemeint ist. Bei LEO gefunden: ---schnipp--- Beware of assuming that a US Kindergarden/Kindergarten is the same as the German. In the US, Kindergarden refers to what amounts to a 0 grade in elementary school, so the pupils are 5 or 6 years old. As a preparatory year, it used to be optional in some areas, but, I believe, is now mandatory in most areas. Often, it lasts only half a day, five days a week, or just several days a week. and it lasts only for one year, just as a normal grade in school. In AE, if you want to speak of the German concept of Kindergarten, separate from Grundschule, etc., "nursery school" may be the best bet. That was what I attended for a year when, due to a change in the cut-off dates for entering kindergarden, I rather unexpectedly needed to attend a nursery school for a year before I could start kindergarden since my mother wished to get back into the workforce. ---schnapp--- Qu.:http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=800380&idForum=1&lang=de&lp=ende#followup11 Andreas _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

