Am Mittwoch, 12. Mai 2010 schrieb Falk Zscheile: > Für mich sieht das nach einem Fall für ein Subtag aus.
Im Englischen wird offenbar "[Clothing] Alterations" und Hemming verwendet. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/alteration _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

