RalfGesellensetter <[email protected]> [Wed, May 12, 2010 at 12:12:53PM CEST]:
> Am Mittwoch, 12. Mai 2010 schrieb Falk Zscheile:
> > Für mich sieht das nach einem Fall für ein Subtag aus.
>
> Im Englischen wird offenbar
> "[Clothing] Alterations" und Hemming verwendet.
>
Also shop=tailor, tailor=alterations?
--
Johannes Hüsing There is something fascinating about science.
One gets such wholesale returns of conjecture
mailto:[email protected] from such a trifling investment of fact.
http://derwisch.wikidot.com (Mark Twain, "Life on the Mississippi")
_______________________________________________
Talk-de mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de