RalfGesellensetter <[email protected]> [Wed, May 12, 2010 at 12:12:53PM CEST]:
> Am Mittwoch, 12. Mai 2010 schrieb Falk Zscheile:
> > Für mich sieht das nach einem Fall für ein Subtag aus.
> 
> Im Englischen wird offenbar
> "[Clothing] Alterations" und Hemming verwendet.
> 

Also shop=tailor, tailor=alterations?

-- 
Johannes Hüsing               There is something fascinating about science. 
                              One gets such wholesale returns of conjecture 
mailto:[email protected]  from such a trifling investment of fact.          
      
http://derwisch.wikidot.com         (Mark Twain, "Life on the Mississippi")

_______________________________________________
Talk-de mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an