Hallo, Am Mittwoch 29 September 2010 16:07:18 schrieb Frederik Ramm: > Hallo, > > Markus wrote: > > Am 29.09.2010 13:41, schrieb Markus: > >> - Wiki-Link auf die Karte (Brunnen, Trinkwasser, Pferdetränke, ...) > > > > Uff, da ist alles Englisch... > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring > > http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:drinkable > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=water_well > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Watering_place > > ... > > Vorallem "drinkable", das ist doch wieder so ein von einem > nicht-Englaender erdachtes englisches Wort, oder? Also ich bin ja selber > kein Muttersprachler, aber ich dachte immer, dass im Zusammenhang > "Trinkwasser" das Adjektiv "potable" ueblich ist. >
das würde ich nicht so eng sehen. Die Mehrheit der Mapper sind Nicht- Engländer. Amerikaner sind auch Muttersprachler, sehen aber vieles ganz anders/lockerer. Die überwältigende Mehrheit der Welt sind keine Muttersprachler und sprechen englisch nur als Verständigungssprache. Es reicht aus, wenn für alle erkennbar ist, was damit gemeint ist. Letztlich handelt es sich bei tags nicht um Umgangssprache, sondern um technische Ausdrücke, die von Menschen und Maschinen verstanden werden sollen. Gruß, Wolfgang _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

