Am Mittwoch 05 Januar 2011, 16:48:28 schrieb Robert S.:
> Warum man das "übersetzen" musste weiss ich auch nicht...

Weil das Wort "Imagery" schon für einen normalen Menschen mit Schul-Englisch 
ein Zungenbrecher ist.

Ich finde es gut. Der treffendere Begriff wäre wohl "Hintergrund-Bilder", aber 
das will man nicht in einem Menü drin haben. :)

Gruß, Bernd

-- 
Dem Alltagsstreß kann man entgehen,
vermeidet man es, aufzustehen.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an