>> 'spatial' hat keine gute deutsche Übersetzung, bedeutet aber in etwa >> '(meist zweidimensional) räumlich angeordnet'.
> > im Prinzip +1 zu den Erklärungen von Ronnie, bis auf spatial, das entspricht > doch ziemlich genau dem deutschen "räumlich", (ist ein Adjektiv entsprechend > den Substantiven "space" und "Raum" (Raum wie Weltraum, Zahlenraum, aber > nicht wie Zimmer)). Zweidimensional ist das vielleicht in der Praxis, wenn > man sich auf die Erdoberfläche bezieht (so wie z.B. auch in der deutschen > Raumplanung der "Luftraum" eher weniger beplant wird), aber grundsätzlich ist > das eher dreidimensional zu sehen, so wie räumlich auch. > Ich habe lediglich versucht, es von der Bedeutung 'geographisch' abzugrenzen, die im GIS-Umfeld gerne mal angenommen wird. Das 'zweidimensional' ist in der Tat eher praxisbezogen, da man bei n > 2 meist dann auch von 'n-dimensional' statt 'spatial' spricht (zumindest nach meiner Erfahrung auch im Umfeld von Datenbanken). Gruss, Chaos _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de