Ametlik nimi on pikk variant. Kui me eesnimed ära jätame, siis viskame 
tegelikult infot minema, sest "P." võib tähendada erinevaid nimesid. Siin võiks 
eristada kahte taset:
a) andmebaas - seal peaks olema täisinfo. Antud juhul OSM andmebaas
b) rakendus - seal võib kasutada lühendeid. Antud juhul Mapnik renderdus või 
Nominatim kohanime otsing. 

Lühendamine on rakendustaseme ülesanne. Rakendus saab alati lühendada, aga 
pikendada on üheselt põhimõtteliselt võimatu. Täna võime ju oletada üsna hea 
täpsusega täna, et mida "P. Süda" tähendab ja kes see on, aga pikas 
perspektiivis (kümnete/sadade aastate pärast näiteks) on see võimatu, samuti ei 
oska seda teha välismaalased.

Jaak

On 02.05.2011, at 16:41, Kaupo Vana wrote:

> Väga hea leht, aga kommenteeriks, et isikunimeliste tänavate puhul
> eelistaks pigem ehk lühendatud tänavanimesid, näiteks "P. Süda". Ka
> Maaameti aadressirakenduses on hoonete aadressid ja tänavanimed
> sellisel kujul. Tõsi, mingile kõrgemale tasemele välja zoomides ilmub
> tänavanimeks "Peeter Süda". Miks veel kasutada lühendatud kuju?
> Sellepärast, et enamus aadresse esitataksegi pigem sellisel kujul ning
> sama kuju kasutamine teeb ka kasutajatel otsimise kergemaks.
> 
> Kaupo
> 
> 2011/5/2 Jaak Laineste <[email protected]>:
>> 
>> Ma lühendaksin ka pst ja mnt ära, muud pikalt. Panin enda reeglite
>> ettepaneku http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Key:addr lehele kirja,
>> toredas eesti-inglise segakeeles. Ehk võiks vaid eesti alles jätta, kel vaja
>> kasutab google translate tagasitõlkeks.
>> Jaak
>> On 02.05.2011, at 9:52, Joosep-Georg Järvemaa wrote:
>> 
>> 2011/5/2 Vitali Balandin <[email protected]>:
>> 
>> Kastani  -  mis  see on, kas tee, või puiestee, või maantee? Arvan, et
>> 
>> see on viga, teede nimetused peavad sisaldama tee tüüpi.
>> 
>> Maa ameti baasil on ainult sellised Kastani:
>> 
>> Kastani pst
>> 
>> Kastani pőik
>> 
>> Kastani tee
>> 
>> Kastani tn
>> 
>> "Tn" tänava puhul enamasti ei kasutata, on lihtsalt "Kastani". "Pst"
>> ja "mnt" puhul on variant, et välja kirjutada -- "Kadaka puiestee",
>> "Tallinna maantee".
>> 
>> OSMis, teen ettepaneku, jätame "tn" ära. "Puiestee" ja "maantee" jm
>> aga kirjutame välja.
>> 
>> Seda enam, et siis jääks ära massiline baasi "tn" lühendite lisamine...
>> 
>> 
>> 
>> Tervitustega,
>> --
>> Joosep-Georg
>> 
>> _______________________________________________
>> Talk-ee mailing list
>> [email protected]
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> Talk-ee mailing list
>> [email protected]
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
>> 
>> 
> 
> _______________________________________________
> Talk-ee mailing list
> [email protected]
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee


_______________________________________________
Talk-ee mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee

Reply via email to