|
Yo traduje
esas cadenas pero no entiendo muy bien a que te refieres Iván. Ahora
mismo en la traducción esta puesto: motoway = Autopista motorway_link= Enlace de autopista https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/keys/es/+translate?batch=10&show=all&search=Autopista trunk = Carretera principal trunk_link = Enlace a carretera principal Se puso así y no como "Carretera nacional" para evitar confusiones con otros hispanohablantes que puede que esta clasificación no se aplique en sus países. https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/keys/es/+translate?batch=10&show=all&search=Carretera+principal ¿No es correcto esto? Saludos, Emilio Iván Sánchez Ortega escribió: Como no sé quién lleva la traducción de JOSM a es_ES, pregunto:¿Se podría cambiar los presets de "Carretera principal" y "Enlace a carretera principal" a "Autovía" y "Enlace de Autovía"? ¿Porfadeplis? |
_______________________________________________ Talk-es mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

