Yo traduje esas cadenas pero no entiendo muy bien a que te refieres Iván. Ahora mismo en la traducción esta puesto:

motoway = Autopista
motorway_link= Enlace de autopista

https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/keys/es/+translate?batch=10&show=all&search=Autopista

trunk = Carretera principal
trunk_link = Enlace a carretera principal

Se puso así y no como "Carretera nacional" para evitar confusiones con otros hispanohablantes que puede que esta clasificación no se aplique en sus países.

https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/keys/es/+translate?batch=10&show=all&search=Carretera+principal

¿No es correcto esto?

Saludos,

Emilio

Iván Sánchez Ortega escribió:
Como no sé quién lleva la traducción de JOSM a es_ES, pregunto:

¿Se podría cambiar los presets de "Carretera principal" y "Enlace a carretera 
principal" a "Autovía" y "Enlace de Autovía"? ¿Porfadeplis?

  

_______________________________________________ Talk-es mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.238 / Virus Database: 270.11.31/2028 - Release Date: 03/28/09 07:16:00
_______________________________________________
Talk-es mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a