On Mon, Jun 01, 2009 at 03:12:43PM +0200, Iván Sánchez Ortega wrote:
> Hola a todos,
> 
> Me avisan de que el fin de semana pasado se han pulido la página web 
> principal 
> de OSM, para permitir internacionalización (léase "traducciones"). El aviso 
> original está en http://www.opengeodata.org/?p=508 .
> 
> De momento sólo hay traducciones en francés y alemán. Para la española va a 
> haber que dedicarle algo de trabajo y preguntar en la lista de desarrollo.

No se emplean los clásicos .po de gettext, se utiliza una cosa rara, al menos 
para
mi, llamada YAML

El fichero maestro se puede encontrar en 
http://svn.openstreetmap.org/sites/rails_port/config/locales/en.yml
y la traducción en 
http://svn.openstreetmap.org/sites/rails_port/config/locales/es.yml

Los cambios se hacen por alguien con cuenta en subversion, para
las traducciones colaborativas la cosa está más difícil, no se si 
se puede meter en un proyecto tipo launchpad, aunque si vemos
que tenemos un buen número de voluntarios puedo montar un sistema
rápido de traducciones vía web

Lo que está claro es que si vamos a traducir entre varios, habrá que 
coordinarse de alguna manera

Saludos

-- 
Celso González (PerroVerd)
http://mitago.net

_______________________________________________
Talk-es mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a