On Mon, Jun 01, 2009 at 03:12:43PM +0200, Iván Sánchez Ortega wrote: > Hola a todos, > > Me avisan de que el fin de semana pasado se han pulido la página web > principal > de OSM, para permitir internacionalización (léase "traducciones"). El aviso > original está en http://www.opengeodata.org/?p=508 . > > De momento sólo hay traducciones en francés y alemán. Para la española va a > haber que dedicarle algo de trabajo y preguntar en la lista de desarrollo.
No se emplean los clásicos .po de gettext, se utiliza una cosa rara, al menos para mi, llamada YAML El fichero maestro se puede encontrar en http://svn.openstreetmap.org/sites/rails_port/config/locales/en.yml y la traducción en http://svn.openstreetmap.org/sites/rails_port/config/locales/es.yml Los cambios se hacen por alguien con cuenta en subversion, para las traducciones colaborativas la cosa está más difícil, no se si se puede meter en un proyecto tipo launchpad, aunque si vemos que tenemos un buen número de voluntarios puedo montar un sistema rápido de traducciones vía web Lo que está claro es que si vamos a traducir entre varios, habrá que coordinarse de alguna manera Saludos -- Celso González (PerroVerd) http://mitago.net _______________________________________________ Talk-es mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

